HomeMatsya PuranaAdh. 113Shloka 62
Previous Verse
Next Verse

Shloka 62

Matsya Purana — Cosmography of Jambūdvīpa: Varṣas

तत्रापि च महावृक्षो न्यग्रोधो रोहिणो महान् तस्यापि ते फलरसं पिबन्तो वर्तयन्ति हि //

tatrāpi ca mahāvṛkṣo nyagrodho rohiṇo mahān tasyāpi te phalarasaṃ pibanto vartayanti hi //

There too stands a great tree—a vast nyagrodha (banyan), the mighty Rohiṇa. They sustain themselves by drinking the juice of its fruits.

तत्रापि (tatrāpi)there also
तत्रापि (tatrāpi):
च (ca)and
च (ca):
महावृक्षः (mahāvṛkṣaḥ)a great tree
महावृक्षः (mahāvṛkṣaḥ):
न्यग्रोधः (nyagrodhaḥ)banyan tree
न्यग्रोधः (nyagrodhaḥ):
रोहिणः (rohiṇaḥ)Rohiṇa (name of the tree/variety)
रोहिणः (rohiṇaḥ):
महान् (mahān)great, mighty
महान् (mahān):
तस्यापि (tasyāpi)of that also/of that (tree) too
तस्यापि (tasyāpi):
ते (te)they
ते (te):
फलरसम् (phalarasaṁ)fruit-juice, essence of the fruit
फलरसम् (phalarasaṁ):
पिबन्तः (pibantaḥ)drinking
पिबन्तः (pibantaḥ):
वर्तयन्ति (vartayanti)they live/maintain themselves/continue
वर्तयन्ति (vartayanti):
हि (hi)indeed, surely.
हि (hi):
Suta (narrator) recounting the Matsya Purana’s cosmographic description (traditional narration frame)
NyagrodhaRohiṇaMahāvṛkṣa
Sacred geographyCosmographyMythic floraPuranic ecologyOther realms

FAQs

This verse is not directly about Pralaya; it belongs to a descriptive, cosmographic passage highlighting extraordinary regions where beings survive by the fruit-essence of a colossal banyan (Rohiṇa).

Indirectly, it models the Purāṇic ideal of simple sustenance and dependence on natural abundance—an ethical subtext that supports restraint and ecological stewardship, virtues encouraged for householders and rulers alike.

No explicit Vāstu or ritual procedure is stated; the significance is symbolic—great trees like the nyagrodha often function in Purāṇic thought as markers of sacred landscape and abundance rather than as building rules.