HomeMatsya PuranaAdh. 113Shloka 53
Previous Verse
Next Verse

Shloka 53

Matsya Purana — Cosmography of Jambūdvīpa: Varṣas

तत्र ते पुरुषाः श्वेता महासत्त्वा महाबलाः स्त्रियः कुमुदवर्णाभाः सुन्दर्यः प्रियदर्शनाः //

tatra te puruṣāḥ śvetā mahāsattvā mahābalāḥ striyaḥ kumudavarṇābhāḥ sundaryaḥ priyadarśanāḥ //

There, the men are radiant-white, of lofty nature and great strength; and the women, lotus-white in hue, are beautiful and delightful to behold.

tatrathere
tatra:
tethose/they
te:
puruṣāḥmen
puruṣāḥ:
śvetāḥwhite, radiant
śvetāḥ:
mahāsattvāḥof great purity/nobility (great-souled)
mahāsattvāḥ:
mahābalāḥvery strong
mahābalāḥ:
striyaḥwomen
striyaḥ:
kumuda-varṇa-ābhāḥhaving the luster/color of the white lotus (kumuda)
kumuda-varṇa-ābhāḥ:
sundaryaḥbeautiful
sundaryaḥ:
priya-darśanāḥpleasing to look upon
priya-darśanāḥ:
Lord Matsya (narrating to Vaivasvata Manu)
Śvetadvīpa (White Island)Kumuda (white lotus)
CosmographyLokasIdeal beingsPurityPuranic geography

FAQs

This verse does not describe pralaya directly; it depicts an exalted realm (Śvetadvīpa) whose inhabitants embody purity and strength, serving as a cosmographic contrast to mortal worlds affected by cyclical dissolution.

By praising “mahāsattva” (noble purity) and “mahābala” (strength), the verse implicitly upholds the ideal that rulers and householders should cultivate inner purity, ethical character, and disciplined vigor—qualities repeatedly commended across the Matsya Purana’s dharma teachings.

No direct Vāstu or ritual procedure is stated; the imagery of radiant whiteness and lotus-like brilliance is, however, a common purity-signifier that later informs temple/ritual aesthetics (śukla symbolism) in broader Purāṇic practice.