HomeMatsya PuranaAdh. 113Shloka 45
Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

Matsya Purana — Cosmography of Jambūdvīpa: Varṣas

विष्कम्भपर्वतास्तद्वन् मन्दरो गन्धमादनः विपुलश्च सुपार्श्वश्च सर्वरत्नविभूषिताः //

viṣkambhaparvatāstadvan mandaro gandhamādanaḥ vipulaśca supārśvaśca sarvaratnavibhūṣitāḥ //

Likewise there are the supporting, buttress-like mountains: Mandara, Gandhamādana, Vipula, and Supārśva—each adorned with every kind of precious gem.

विष्कम्भ-पर्वताःsupporting/buttress mountains
विष्कम्भ-पर्वताः:
तद्वत्likewise/just so
तद्वत्:
मन्दरःMandara (name of a sacred mountain)
मन्दरः:
गन्धमादनःGandhamādana (name of a sacred mountain)
गन्धमादनः:
विपुलःVipula (name of a sacred mountain, also ‘vast’)
विपुलः:
and
:
सुपार्श्वःSupārśva (name of a sacred mountain, ‘having fair sides/slopes’)
सुपार्श्वः:
सर्व-रत्न-विभूषिताःadorned/ornamented with all gems
सर्व-रत्न-विभूषिताः:
Lord Matsya (Vishnu) speaking to Vaivasvata Manu (contextual attribution for this cosmography passage)
MandaraGandhamadanaVipulaSuparshva
Sacred GeographyCosmographyMountainsPuranic WorldviewRatna (Gems)

FAQs

This verse is not describing Pralaya directly; it presents a stable cosmic geography in which the world is upheld by “supporting mountains,” emphasizing order and structure in creation.

Indirectly, it models the ideal of “support” and stability: just as the world is sustained by supporting mountains, kings and householders are expected to uphold social order through protection, generosity, and maintenance of dharma.

The imagery of ‘supporting’ structures and gem-adornment parallels Vastu and temple ideals—firm foundations and auspicious embellishment—though this particular verse is primarily cosmographic rather than a direct building rule.