HomeMatsya PuranaAdh. 113Shloka 36
Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

Matsya Purana — Cosmography of Jambūdvīpa: Varṣas

माल्यवान्वै सहस्रैक आ नीलनिषधायतः द्वात्रिंशत्त्वेवमप्युक्तः पर्वतो गन्धमादनः //

mālyavānvai sahasraika ā nīlaniṣadhāyataḥ dvātriṃśattvevamapyuktaḥ parvato gandhamādanaḥ //

Mālyavān Mountain extends for a thousand (yojanas) up to the Nīla and Niṣadha ranges; likewise, Gandhamādana Mountain is also described as being thirty-two (yojanas in extent).

माल्यवान् (mālyavān)the mountain Mālyavān
माल्यवान् (mālyavān):
वै (vai)indeed
वै (vai):
सहस्र-एक (sahasra-eka)one thousand (i.e., a thousand in measure)
सहस्र-एक (sahasra-eka):
आ (ā)up to, reaching
आ (ā):
नील-निषध-आयतः (nīla-niṣadha-āyataḥ)extending toward/up to the Nīla and Niṣadha (mountain ranges)
नील-निषध-आयतः (nīla-niṣadha-āyataḥ):
द्वात्रिंशत् (dvātriṃśat)thirty-two
द्वात्रिंशत् (dvātriṃśat):
एवम् (evam)thus, in this manner
एवम् (evam):
अपि (api)also
अपि (api):
उक्तः (uktaḥ)said, described
उक्तः (uktaḥ):
पर्वतः (parvataḥ)mountain
पर्वतः (parvataḥ):
गन्धमादनः (gandhamādanaḥ)Gandhamādana (mountain).
गन्धमादनः (gandhamādanaḥ):
Suta (narrator) reporting the Matsya Purana’s cosmographical description (Bhuvana-kosha tradition)
MālyavānNīla (mountain range)Niṣadha (mountain range)Gandhamādana
Sacred GeographyBhuvana-koshaMountainsCosmographyPuranic Topography

FAQs

This verse is not about Pralaya; it belongs to the Matsya Purana’s cosmography (bhuvana-kośa), giving traditional measurements and placements of major mountains within the world-description.

Indirectly, such geographic catalogues support dharma through tīrtha-knowledge and the mapping of sacred regions; kings patronize pilgrimage routes and protect holy landscapes, while householders use such knowledge to orient vows, pilgrimages, and ritual travel.

No direct Vāstu or temple-rule is stated; the ritual relevance is contextual—these named mountains function as sacred reference points in Purāṇic spatial imagination used for pilgrimage narratives and locating holy realms.