HomeMatsya PuranaAdh. 113Shloka 22
Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Matsya Purana — Cosmography of Jambūdvīpa: Varṣas

जम्बूद्वीपस्य विस्तारस् तेषामायाम उच्यते नीलश्च निषधश्चैव तेषां हीनाश्च ये परे //

jambūdvīpasya vistāras teṣāmāyāma ucyate nīlaśca niṣadhaścaiva teṣāṃ hīnāśca ye pare //

The breadth of Jambūdvīpa and the length of those regions are being described. Among its ranges are the Nīla and Niṣadha mountains, and also those other ranges that are smaller than them.

jambūdvīpasyaof Jambūdvīpa
jambūdvīpasya:
vistāraḥbreadth/extent
vistāraḥ:
teṣāmof those (regions/tracts mentioned in context)
teṣām:
āyāmaḥlength/longitudinal measure
āyāmaḥ:
ucyateis said/is being described
ucyate:
nīlaḥthe Nīla (mountain range)
nīlaḥ:
caand
ca:
niṣadhaḥthe Niṣadha (mountain range)
niṣadhaḥ:
caivaand indeed/also
caiva:
teṣāmof them/of those
teṣām:
hīnāḥlesser/smaller
hīnāḥ:
caand
ca:
yewhich
ye:
pareothers/remaining
pare:
Lord Matsya (in discourse to Vaivasvata Manu)
JambūdvīpaNīla mountainNiṣadha mountain
CosmographySacred GeographyJambudvipaPuranic GeographyMountains

FAQs

This verse is not about Pralaya; it belongs to the cosmography section, outlining the measured extent of Jambūdvīpa and naming major mountain ranges.

Indirectly, it supports the Purāṇic ideal that rulers and householders should understand sacred geography—pilgrimage routes, boundary notions, and the cosmic order (dharma) reflected in the world’s layout.

No direct Vāstu or ritual rule is stated; however, Purāṇic cosmography often informs temple symbolism (mountain/axis imagery) and ritual mapping of space, where major mountains represent cosmic structuring principles.