HomeMatsya PuranaAdh. 112Shloka 20
Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Matsya Purana — Conclusion of the Prayaga Mahatmya: Kingship Restored

तथा त्वमपि देवर्षे प्रयागाभिमुखो भव अभिषेकं तु कृत्वाद्य कृतकृत्यो भविष्यसि //

tathā tvamapi devarṣe prayāgābhimukho bhava abhiṣekaṃ tu kṛtvādya kṛtakṛtyo bhaviṣyasi //

So you too, O divine sage, turn yourself toward Prayāga. Having performed the abhiṣeka—ritual ablution—today, you will become one whose purpose is fulfilled.

तथा (tathā)thus, in the same way
तथा (tathā):
त्वम् (tvam)you
त्वम् (tvam):
अपि (api)also
अपि (api):
देवर्षे (devarṣe)O divine sage
देवर्षे (devarṣe):
प्रयाग-अभिमुखः (prayāga-abhimukhaḥ)facing/toward Prayāga
प्रयाग-अभिमुखः (prayāga-abhimukhaḥ):
भव (bhava)become, be
भव (bhava):
अभिषेकम् (abhiṣekam)consecratory bathing/ritual ablution
अभिषेकम् (abhiṣekam):
तु (tu)indeed, then
तु (tu):
कृत्वा- अद्य (kṛtvā-adya)having done, today
कृत्वा- अद्य (kṛtvā-adya):
कृतकृत्यः (kṛtakṛtyaḥ)one who has accomplished what is to be done, fulfilled
कृतकृत्यः (kṛtakṛtyaḥ):
भविष्यसि (bhaviṣyasi)you will become
भविष्यसि (bhaviṣyasi):
Likely Lord Matsya (Vishnu) instructing a sage/interlocutor within the Prayaga-mahatmya dialogue
PrayagaDevarshi
TirthaPrayagaAbhishekaPilgrimageRitual

FAQs

This verse does not discuss pralaya; it focuses on tirtha-oriented practice—turning toward Prayaga and completing abhisheka as a means of spiritual fulfillment.

It frames pilgrimage and ritual bathing as a legitimate dharmic act: a householder (or ruler) can seek purification and completion of vows by undertaking tirtha-yatra and performing prescribed rites like abhisheka.

The ritual point is abhiṣeka—consecratory bathing/ablution—presented as a completing act (kṛtakṛtya), indicating the Matsya Purana’s emphasis on properly timed and properly performed sacred rites at major tirthas like Prayaga.