HomeMatsya PuranaAdh. 112Shloka 21

Shloka 21

Matsya Purana — Conclusion of the Prayaga Mahatmya: Kingship Restored

*सूत उवाच एवमुक्त्वाथ नन्दीशस् तत्रैवान्तरधीयत नारदो ऽपि जगामाशु प्रयागाभिमुखस्तथा //

*sūta uvāca evamuktvātha nandīśas tatraivāntaradhīyata nārado 'pi jagāmāśu prayāgābhimukhastathā //

Sūta said: Having spoken thus, Nandīśa vanished right there; and Nārada too quickly set off, facing toward Prayāga.

sūtaḥ uvācaSūta said
sūtaḥ uvāca:
evamthus
evam:
uktvāhaving spoken
uktvā:
athathen
atha:
nandīśaḥNandīśa (Śiva’s attendant)
nandīśaḥ:
tatra evaright there
tatra eva:
antaradhīyatadisappeared/vanished
antaradhīyata:
nāradaḥ apiNārada also
nāradaḥ api:
jagāma āśuwent quickly
jagāma āśu:
prayāga-abhimukhaḥwith his face/aim toward Prayāga
prayāga-abhimukhaḥ:
tathālikewise/accordingly
tathā:
Sūta
SūtaNandīśaNāradaPrayāga
TirthaPrayagaPilgrimageShaiva-VaishnavaNarrative

FAQs

This verse does not address pralaya; it marks a narrative transition where Nandīśa disappears and Nārada proceeds toward the sacred tīrtha of Prayāga.

Indirectly, it supports the Purāṇic ethic of tīrtha-yātrā (pilgrimage) and seeking merit through sacred places—an approved dharmic practice for householders when performed with right intent.

No vāstu or temple-building rule is stated; the ritual takeaway is the emphasis on Prayāga as a destination worthy of approach, implying the importance of tīrtha-oriented rites and pilgrimage observances.