HomeMatsya PuranaAdh. 112Shloka 17
Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Matsya Purana — Conclusion of the Prayaga Mahatmya: Kingship Restored

स्वस्थो भव महाराज भुङ्क्ष्व राज्यमकण्टकम् पुनर्द्रक्ष्यसि राजेन्द्र यजमानो विशेषतः //

svastho bhava mahārāja bhuṅkṣva rājyamakaṇṭakam punardrakṣyasi rājendra yajamāno viśeṣataḥ //

Be well, O great king. Enjoy and govern your kingdom free from thorns—free from troubles and enemies. And again, O lord of kings, you shall behold prosperity and auspicious results, most especially when you stand as the yajamāna in the rites.

स्वस्थः (svasthaḥ)healthy, secure, at ease
स्वस्थः (svasthaḥ):
भव (bhava)be
भव (bhava):
महाराज (mahārāja)O great king
महाराज (mahārāja):
भुङ्क्ष्व (bhuṅkṣva)enjoy, rule, partake (imperative)
भुङ्क्ष्व (bhuṅkṣva):
राज्यं (rājyam)kingdom, sovereignty
राज्यं (rājyam):
अकण्टकम् (akaṇṭakam)without thorns—untroubled, free of obstacles/enemies
अकण्टकम् (akaṇṭakam):
पुनः (punaḥ)again, once more
पुनः (punaḥ):
द्रक्ष्यसि (drakṣyasi)you will see, you will behold
द्रक्ष्यसि (drakṣyasi):
राजेन्द्र (rājendra)O king of kings
राजेन्द्र (rājendra):
यजमानः (yajamānaḥ)the patron of sacrifice, the ritual performer
यजमानः (yajamānaḥ):
विशेषतः (viśeṣataḥ)especially, in particular.
विशेषतः (viśeṣataḥ):
Lord Matsya (Vishnu) advising the king (likely Vaivasvata Manu/royal interlocutor in the discourse)
Mahārāja (the King)Yajamāna (sacrificial patron)
RajadharmaKingshipYajnaRitual MeritProsperity

FAQs

This verse does not address pralaya directly; it focuses on royal well-being, stable governance, and the auspicious results gained through sacrifice.

It frames ideal kingship as maintaining an “akaṇṭaka” realm—orderly and obstacle-free—and highlights the king’s duty to perform yajñas as yajamāna, linking political stability with dharmic ritual responsibility.

The ritual significance is explicit: the king is urged to act as yajamāna, implying that properly sponsored sacrifices are a primary means to secure prosperity and auspicious outcomes for the realm.