Matsya Purana — Bhīma-Dvādaśī
जाताथवा वैश्यकुलोद्भवापि पुलोमकन्या पुरुहूतपत्नी तत्रापि तस्याः परिचारिकेयं मम प्रिया सम्प्रति सत्यभामा //
jātāthavā vaiśyakulodbhavāpi pulomakanyā puruhūtapatnī tatrāpi tasyāḥ paricārikeyaṃ mama priyā samprati satyabhāmā //
Whether she was indeed high-born, or even born in a Vaiśya family—she was Pulomā’s daughter, the wife of Puruhūta (Indra). Even there, she served as that lady’s attendant; and she is now my beloved, Satyabhāmā.
Nothing directly—this verse is genealogical/identificatory, describing a woman’s origin and her later identity as Satyabhāmā rather than cosmic creation or dissolution.
Indirectly, it reflects Purāṇic social memory about birth, status, and service within households—supporting the broader Matsya Purana theme that conduct and relationships are narrated alongside dynastic history.
None is stated in this śloka; it does not discuss Vāstu, temple rules, iconography, or ritual procedure.