HomeMatsya PuranaAdh. 69Shloka 33
Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

Matsya Purana — Bhīma-Dvādaśī

करिष्यामि यतात्माहं निर्विघ्नेनास्तु तच्च मे एवमुक्त्वा स्वपेद्भूमाव् इतिहासकथां पुनः //

kariṣyāmi yatātmāhaṃ nirvighnenāstu tacca me evamuktvā svapedbhūmāv itihāsakathāṃ punaḥ //

“I shall do it with self-control; may that undertaking of mine be free from obstacles.” Having spoken thus, he lay down and slept upon the ground, and then the text resumes the narrative of the ancient account once again.

करिष्यामिI shall do
करिष्यामि:
यतात्माself-restrained, composed in mind
यतात्मा:
अहम्I
अहम्:
निर्विघ्नेनwithout obstacles, unhindered
निर्विघ्नेन:
अस्तुlet it be
अस्तु:
तत्that
तत्:
and
:
मेfor me / mine
मे:
एवम्thus
एवम्:
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
स्वपेत्he should sleep / he slept
स्वपेत्:
भूमौon the ground
भूमौ:
इतिहास-कथाम्the story of the ancient account (itihāsa)
इतिहास-कथाम्:
पुनःagain, once more
पुनः:
Narrator (Purāṇic storyteller; likely Sūta-style narration within Matsya Purāṇa’s frame)
ItihasaNarrativeResolveAusterityDharma

FAQs

This verse does not directly describe pralaya; it functions as a narrative transition emphasizing a vow/resolve and the resumption of an itihāsa (ancient account).

It highlights the dharmic ideal of yatātmatā (self-restraint) and beginning an undertaking with a prayer for nirvighnatā (freedom from obstacles), along with simplicity (sleeping on the ground) associated with discipline and restraint.

No explicit Vāstu or temple-ritual rule appears here; the closest ritual nuance is the customary invocation for an obstacle-free completion of a vowed action (nirvighna-saṅkalpa).