HomeMatsya PuranaAdh. 69Shloka 11
Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Matsya Purana — Bhīma-Dvādaśī

कुरुभिर्देवगन्धर्वैर् अभितः कैटभार्दनः प्रवृत्तासु पुराणीषु धर्मसम्बन्धिनीषु च //

kurubhirdevagandharvair abhitaḥ kaiṭabhārdanaḥ pravṛttāsu purāṇīṣu dharmasambandhinīṣu ca //

Surrounded by the Kurus, and likewise by Devas and Gandharvas, the Slayer of Kaiṭabha (Viṣṇu) was present as the Purāṇas—discourses connected with Dharma—were set in motion, recited, and propagated.

कुरुभिः (kurubhiḥ)by the Kurus
कुरुभिः (kurubhiḥ):
देवगन्धर्वैः (deva-gandharvaiḥ)by the Devas and Gandharvas
देवगन्धर्वैः (deva-gandharvaiḥ):
अभितः (abhitaḥ)on all sides, surrounding
अभितः (abhitaḥ):
कैटभार्दनः (kaiṭabhārdanaḥ)the Slayer of Kaiṭabha (Vishnu)
कैटभार्दनः (kaiṭabhārdanaḥ):
प्रवृत्तासु (pravṛttāsu)when begun/when set in progress, being carried on
प्रवृत्तासु (pravṛttāsu):
पुराणीषु (purāṇīṣu)in the Purāṇas, in Purāṇic narrations
पुराणीषु (purāṇīṣu):
धर्मसम्बन्धिनीषु (dharma-sambandhinīṣu)connected with Dharma, pertaining to righteous order
धर्मसम्बन्धिनीषु (dharma-sambandhinīṣu):
च (ca)and
च (ca):
Sūta (Purāṇic narrator) describing the setting/context of Purāṇic transmission
KurusDevasGandharvasKaiṭabhārdana (Vishnu)
DharmaPurana-recitationVishnuSacred-assemblyTradition

FAQs

This verse does not describe Pralaya directly; it highlights the sacred transmission of Dharma-linked Purāṇic narratives in an august assembly with Vishnu (Kaiṭabhārdana) present.

By stressing that Purāṇas are “dharma-sambandhinī,” the verse implies that rulers and householders should learn and uphold Dharma through authoritative Purāṇic instruction and public recitation traditions.

No Vāstu or temple-rule detail is stated here; the ritual significance is the idea of Purāṇa-śravaṇa (listening/recitation) in a sanctified assembly as a Dharma-supporting practice.