HomeMatsya PuranaAdh. 61Shloka 51
Previous Verse
Next Verse

Shloka 51

Matsya Purana — Agastya’s Origin

विन्ध्यवृद्धिक्षयकर मेघतोयविषापह रत्नवल्लभ देवेश लङ्कावासिन्नमो ऽस्तु ते //

vindhyavṛddhikṣayakara meghatoyaviṣāpaha ratnavallabha deveśa laṅkāvāsinnamo 'stu te //

O Lord who can cause the Vindhya to wax or wane, remover of the poison in rain-water, beloved of jewels, Lord of the gods, Dweller in Laṅkā—salutations be to You.

vindhyathe Vindhya mountain-range
vindhya:
vṛddhiincrease, growth
vṛddhi:
kṣayadecrease, diminution
kṣaya:
karamaker, doer
kara:
vindhya-vṛddhi-kṣaya-karathe one who brings about the Vindhya’s increase and decrease
vindhya-vṛddhi-kṣaya-kara:
meghacloud
megha:
toyawater
toya:
viṣapoison
viṣa:
apaha (apahaḥ/apaha)remover, dispeller
apaha (apahaḥ/apaha):
megha-toya-viṣa-apaharemover of poison from rain-water
megha-toya-viṣa-apaha:
ratnajewel, gem
ratna:
vallabhabeloved, dear
vallabha:
ratna-vallabhadear to (or fond of) jewels
ratna-vallabha:
devagod
deva:
īśalord
īśa:
deveśaLord of the gods
deveśa:
laṅkāLaṅkā
laṅkā:
vāsindweller, resident
vāsin:
laṅkā-vāsindweller in Laṅkā
laṅkā-vāsin:
namaḥ astu tesalutations be to you.
namaḥ astu te:
A devotee/narratorial voice offering stuti (hymn) within the Matsya Purana’s sacred-place discourse
VindhyaMegha (clouds)LaṅkāDeveśa (Lord of the gods)
StutiTirtha-MahatmyaSacred GeographyDevotional HymnProtective Epithets

FAQs

It does not describe Pralaya directly; instead, it praises divine sovereignty over natural processes—growth and decline of mountains and the purification of waters—powers that, in Purāṇic thought, also underlie cosmic maintenance.

The verse models daily dharmic conduct through reverent praise (stuti) and recognition of divine guardianship over public welfare resources like water; for householders and kings alike, honoring the divine and protecting clean water are implied ethical duties.

Ritually, it functions as a protective invocation (namas) emphasizing purification of water—relevant to temple and domestic rites where uncontaminated water is essential for abhiṣeka, ācamana, and consecrations.