HomeMatsya PuranaAdh. 9Shloka 33
Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

Matsya Purana — Account of the Manvantaras: Manus

धृतिर् वरीयान् यवसः सुवर्णो वष्टिरेव च चरिष्णुर् ईड्यः सुमतिर् वसुः शुक्रश्च वीर्यवान् //

dhṛtir varīyān yavasaḥ suvarṇo vaṣṭireva ca cariṣṇur īḍyaḥ sumatir vasuḥ śukraśca vīryavān //

Steadfastness (Dhṛti), the Most Excellent (Varīyān), Nourishment (Yavas), Gold (Suvarṇa), and Vaṣṭi; also the Wanderer (Cariṣṇu), the Adorable (Īḍya), Right-mindedness (Sumati), Wealth (Vasu), the Bright One (Śukra), and the Powerful (Vīryavān)—these are the revered designations recited in enumeration.

dhṛtiḥsteadfastness, fortitude
dhṛtiḥ:
varīyānthe most excellent, superior
varīyān:
yavasaḥfodder, nourishment (grass)
yavasaḥ:
suvarṇaḥgold
suvarṇaḥ:
vaṣṭiḥa proper name/title (Vaṣṭi)
vaṣṭiḥ:
evaindeed/also
eva:
caand
ca:
cariṣṇuḥwandering one, mover
cariṣṇuḥ:
īḍyaḥworthy of praise, adorable
īḍyaḥ:
sumatiḥgood understanding, right-mindedness
sumatiḥ:
vasuḥwealth, treasure (also ‘Vasu’ as a title)
vasuḥ:
śukraḥbright, radiant (also a title/name)
śukraḥ:
vīryavānpowerful, possessed of vigor
vīryavān:
Suta Goswami (narrative recitation of sacred names/epithets within the Matsya Purana’s early cosmological section)
DhṛtiSuvarṇaVasuŚukra
CosmologySacred NamesPuranic EnumerationDharmaAttributes

FAQs

This verse does not directly describe Pralaya; it functions as an enumerative recitation of revered attributes/names, emphasizing cosmic qualities like stability (dhṛti) and power (vīrya) that underpin ordered creation.

By foregrounding virtues such as dhṛti (steadfastness) and sumati (good judgment), the verse aligns with Purāṇic ethics: rulers and householders should cultivate firmness, discernment, and righteous strength as foundations of dharma and prosperity (vasu).

No explicit Vāstu or temple-rule instruction appears here; however, such lists are commonly used in ritual recitation (nāma-smaraṇa), where invoking auspicious qualities like suvarṇa (prosperity) and īḍya (praiseworthy divinity) supports consecratory intent.