Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Arjuna’s Approach, Drona’s Recognition, and the Turning of the Cattle (अर्जुनागमनम्, द्रोणवाक्यम्, गोगमनिवृत्तिः)

शराणां पुड्खसक्तानां मौर्व्याभिहतया दृढम्‌ । श्रूयतां तलयो: शब्दो भेयोराहतयोरिव,पाँखवाले बाणोंको धनुषकी प्रत्यज्चापर चढ़ाकर भलीभाँति खींचनेके पश्चात्‌ मेरी दोनों हथेलियोंका ऐसा शब्द होता है, जैसे दो नगाड़े पीटे गये हों। आज वह शब्द आपलोग सुनें

śarāṇāṃ puḍkha-saktānāṃ maurvy-abhihatayā dṛḍham | śrūyatāṃ talayoḥ śabdo bheyor āhatayor iva ||

Karna said: “When I set arrows whose feathered ends are fixed to the string and draw the bowstring hard, a resounding crack issues from my two palms—like the beating of a pair of kettledrums. Let all of you hear that sound today.”

शराणाम्of arrows
शराणाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Genitive, Plural
पुड्खसक्तानाम्having the nocks fitted/attached
पुड्खसक्तानाम्:
Visheshana
TypeAdjective
Rootपुड्ख-सक्त
FormMasculine, Genitive, Plural
मौर्व्याभिहतयाby (their) being struck by the bowstring
मौर्व्याभिहतया:
Karana
TypeNoun
Rootमौर्वी-अभिहत
FormFeminine, Instrumental, Singular
दृढम्firmly/strongly
दृढम्:
Karma
TypeAdjective
Rootदृढ
FormNeuter, Accusative, Singular
श्रूयताम्let (it) be heard / hear (it)!
श्रूयताम्:
Kriya
TypeVerb
Rootश्रु
FormImperative, Third, Singular, Atmanepada
तलयोःof (my) two palms
तलयोः:
Sambandha
TypeNoun
Rootतल
FormNeuter, Genitive, Dual
शब्दःsound
शब्दः:
Karta
TypeNoun
Rootशब्द
FormMasculine, Nominative, Singular
भेरी-आहतयोःof two kettledrums that have been struck
भेरी-आहतयोः:
Sambandha
TypeNoun
Rootभेरी-आहत
FormFeminine, Genitive, Dual
इवlike/as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव

कर्ण उवाच

K
Karna
A
arrows (śara)
B
bowstring (maurvī)
P
palms (tala)
K
kettledrums/war-drums (bheṛī/bheya)

Educational Q&A

The verse highlights the kṣatriya ideal of demonstrating capability and confidence in battle; ethically, it also illustrates how pride and self-assertion function as persuasive tools in a martial assembly, sometimes blurring the line between rightful confidence and boastful arrogance.

Karna is speaking before others in a war-related context, asserting his strength and readiness by describing the loud sound produced when he forcefully draws the bow with arrows set—comparing it to the beating of two war-drums—and inviting the audience to witness it.