Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

शमीवृक्षस्थायुधप्रकाशनम् / Revelation and Identification of the Weapons on the Śamī Tree

ततस्तांश्वोदयामास सदश्वान्‌ पाण्डुनन्दन: । ते हया नरसिंहेन नोदिता वातरंहस: । आलिखन्त इवाकाशमूहु: काज्चनमालिन:,तब पाण्डुनन्दन अर्जुनने उत्तरके उत्तम जातिके घोड़ोंको हाँका और उनकी बाग ढीली कर दी। नरश्रेष्ठ अर्जुनके हाँकनेपर सोनेकी माला पहने हुए वे घोड़े हवाके समान वेगसे चलने लगे, मानो आकाशगमें अपनी टाप अड़ाते हुए रथ लिये उड़े जा रहे हों

tatas tān śvodayāmāsa sadaśvān pāṇḍunandanaḥ | te hayā narasiṃhena noditā vātarāṃhasaḥ | ālikhanta ivākāśam ūhuḥ kāñcanamālinaḥ ||

Then the son of Pāṇḍu urged on those excellent horses. Driven by Arjuna, the lion among men, the steeds—wearing golden garlands—rushed forward with the speed of the wind, as though their hooves were scratching the very sky while they bore the chariot onward.

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
तान्those (them)
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
उद्up, forth (preverb)
उद्:
TypeIndeclinable
Rootउद्
अयामासhe urged on, drove
अयामास:
TypeVerb
Rootयम्
FormPerfect (Liṭ), 3, Singular, Parasmaipada
सदश्वान्with good horses / excellent-horsed (ones)
सदश्वान्:
Karma
TypeAdjective
Rootसदश्व
FormMasculine, Accusative, Plural
पाण्डुनन्दनःthe son of Pāṇḍu (Arjuna)
पाण्डुनन्दनः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डुनन्दन
FormMasculine, Nominative, Singular
तेthey (those)
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
हयाःhorses
हयाः:
Karta
TypeNoun
Rootहय
FormMasculine, Nominative, Plural
नरसिंहेनby the lion among men (Arjuna)
नरसिंहेन:
Karana
TypeNoun
Rootनरसिंह
FormMasculine, Instrumental, Singular
नोदिताःurged on, driven
नोदिताः:
TypeVerb
Rootनुद्
FormPast passive participle (kta), Masculine, Nominative, Plural
वातरंहसःswift as the wind
वातरंहसः:
TypeAdjective
Rootवातरंहस्
FormMasculine, Nominative, Plural
आलिखन्तःscratching, scoring
आलिखन्तः:
TypeVerb
Rootलिख्
FormPresent active participle (śatṛ), Masculine, Nominative, Plural, Parasmaipada
इवas if, like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
आकाशम्the sky
आकाशम्:
Karma
TypeNoun
Rootआकाश
FormNeuter, Accusative, Singular
ऊहुःthey carried, bore (the chariot)
ऊहुः:
TypeVerb
Rootवह्
FormPerfect (Liṭ), 3, Plural, Parasmaipada
काञ्चनमालिनःwearing golden garlands
काञ्चनमालिनः:
TypeAdjective
Rootकाञ्चनमालिन्
FormMasculine, Nominative, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
P
Pāṇḍunandana (Arjuna)
H
horses (hayāḥ)
C
chariot (implied by ūhuḥ)
G
golden garlands (kāñcanamālā)

Educational Q&A

The verse foregrounds disciplined capability: power and speed are not mere display but instruments under conscious control, preparing the hero to act decisively for protection and rightful duty in the unfolding crisis.

Vaiśampāyana describes Arjuna urging on the excellent horses; driven by him, they surge forward wind-swift, adorned with golden garlands, carrying the chariot as if their hooves were striking the sky.