Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Kīcaka-vadha-pratisaṃjñā: Rumor in Matsya and the Kaurava Scouts’ Report (कीचकवध-प्रतिसंज्ञा)

गच्छ सैरन्दध्रि भद्रं ते यथाकामं वरानने । बिभेति राजा सुश्रोणि गन्धर्वेभ्य: पराभवात्‌,'सैरन्ध्री! तुम्हारा कल्याण हो। वरानने! तुम्हारी जहाँ रुचि हो, चली जाओ। सुश्रोणि! गन्धर्वोके तिरस्कारसे राजा डरते हैं

vaiśampāyana uvāca | gaccha sairandhri bhadraṃ te yathākāmaṃ varānane | bibheti rājā suśroṇi gandharvebhyaḥ parābhavāt ||

Vaiśampāyana said: “Go, O Sairandhrī; may good befall you. O fair-faced one, go wherever you wish. O woman of beautiful hips, the king is afraid—because of his earlier humiliation at the hands of the Gandharvas.”

गच्छgo
गच्छ:
TypeVerb
Rootगम् (गच्छति)
Formलोट् (imperative), 2, singular, परस्मैपद
सैरन्ध्रिO Sairandhrī (maid/attendant)
सैरन्ध्रि:
TypeNoun
Rootसैरन्ध्री (प्रातिपदिक)
Formfeminine, vocative, singular
भद्रम्good fortune; auspiciousness
भद्रम्:
TypeNoun
Rootभद्र (प्रातिपदिक)
Formneuter, nominative, singular
तेto you / for you
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद् (प्रातिपदिक)
Formdative, singular
यथाas; according to
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
कामम्desire; wish
कामम्:
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
Formmasculine, accusative, singular
वराननेO fair-faced one
वरानने:
TypeNoun
Rootवरानना (प्रातिपदिक)
Formfeminine, vocative, singular
बिभेतिfears
बिभेति:
TypeVerb
Rootभी (बिभेति)
Formलट् (present indicative), 3, singular, परस्मैपद
राजाthe king
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formmasculine, nominative, singular
सुश्रोणिO fair-hipped one
सुश्रोणि:
TypeNoun
Rootसुश्रोणि (प्रातिपदिक)
Formfeminine, vocative, singular
गन्धर्वेभ्यःfrom the Gandharvas
गन्धर्वेभ्यः:
Apadana
TypeNoun
Rootगन्धर्व (प्रातिपदिक)
Formmasculine, ablative, plural
पराभवात्from defeat; due to humiliation/overthrow
पराभवात्:
Apadana
TypeNoun
Rootपराभव (प्रातिपदिक)
Formmasculine, ablative, singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
S
Sairandhrī
T
the king
G
Gandharvas

Educational Q&A

The verse highlights how past defeat and public humiliation can shape a ruler’s present conduct: fear arises from remembered vulnerability, and authority may yield to caution. Ethically, it suggests that unchecked pride leading to disgrace can later constrain one’s freedom and decision-making.

The narrator reports that Sairandhrī is told she may go wherever she wishes, with a blessing for her welfare. The reason given is that the king is afraid of the Gandharvas due to a prior defeat or humiliation connected with them.