Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Agastya’s Encounter with Ilvala and Vātāpi; Dāna, Progeny, and the Renown of Agastya-Āśrama

दुहितुर्वचनाद्‌ राजा सोडगस्त्याय महात्मने । लोपामुद्रां ततः प्रादाद्‌ विधिपूर्व विशाम्पते,युधिष्ठिर! पुत्रीकी यह बात सुनकर राजाने महात्मा अगस्त्यमुनिको विधिपूर्वक अपनी कन्या लोपामुद्रा ब्याह दी

duhitṛ-vacanād rājā soḍaḥ agastyāya mahātmane | lopāmudrāṁ tataḥ prādād vidhi-pūrvaṁ viśāṁ-pate, yudhiṣṭhira |

Lomaśa said: Hearing his daughter’s words, King Soḍa duly gave his daughter Lopāmudrā in marriage to the great-souled sage Agastya, O lord of the people, Yudhiṣṭhira.

दुहितुःof the daughter
दुहितुः:
Apadana
TypeNoun
Rootदुहितृ
FormFeminine, Genitive, Singular
वचनात्from (her) words; on (her) saying
वचनात्:
Apadana
TypeNoun
Rootवचन
FormNeuter, Ablative, Singular
राजाthe king
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
अगस्त्यायto Agastya
अगस्त्याय:
Sampradana
TypeNoun
Rootअगस्त्य
FormMasculine, Dative, Singular
महात्मनेto the great-souled one
महात्मने:
Sampradana
TypeNoun
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Dative, Singular
लोपामुद्राम्Lopāmudrā
लोपामुद्राम्:
Karma
TypeNoun
Rootलोपामुद्रा
FormFeminine, Accusative, Singular
ततःthen; thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः
प्रादात्gave
प्रादात्:
TypeVerb
Rootदा
FormAorist (Lung), 3rd, Singular, Parasmaipada
विधिपूर्वम्according to due rite; in proper form
विधिपूर्वम्:
Karana
TypeAdjective
Rootविधिपूर्व
FormNeuter, Accusative, Singular
विशाम्पतेO lord of the people
विशाम्पते:
TypeNoun
Rootविशाम्पति
FormMasculine, Vocative, Singular
युधिष्ठिरO Yudhiṣṭhira
युधिष्ठिर:
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Vocative, Singular

लोगश उवाच

L
Lomaśa
S
Soḍa (king)
A
Agastya (sage)
L
Lopāmudrā
Y
Yudhiṣṭhira