Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Agastya’s Encounter with Ilvala and Vātāpi; Dāna, Progeny, and the Renown of Agastya-Āśrama

न मत्कृते महीपाल पीडामभ्येतुमहसि । प्रयच्छ मामगस्त्याय त्राह्मात्मानं मया पित:,“राजन! आपको मेरे लिये दुःख नहीं मानना चाहिये। पिताजी! आप मुझे अगस्त्यजीकी सेवामें दे दें और मेरे द्वारा अपनी रक्षा करें”

na matkṛte mahīpāla pīḍām abhyetum arhasi | prayaccha mām agastyāya trāhi ātmānaṃ mayā pitar ||

“O king, you should not take suffering upon yourself on my account. Father, entrust me to Agastya, so that you may safeguard yourself through me—by fulfilling what is right and by gaining protection under that holy sage’s care.”

not
:
TypeIndeclinable
Root
मत्-कृतेfor my sake / because of me
मत्-कृते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमत् + कृत (कृ)
FormNeuter, Locative, Singular
महीपालO king (protector of the earth)
महीपाल:
TypeNoun
Rootमहीपाल
FormMasculine, Vocative, Singular
पीडाम्distress, pain
पीडाम्:
Karma
TypeNoun
Rootपीडा
FormFeminine, Accusative, Singular
अभ्येतुम्to undergo / to come upon (experience)
अभ्येतुम्:
TypeVerb
Rootअभि-इ (ए)
FormInfinitive (Tumun)
अर्हसिyou should / you ought
अर्हसि:
TypeVerb
Rootअर्ह्
FormPresent, Second, Singular
प्रयच्छgive, hand over
प्रयच्छ:
TypeVerb
Rootप्र-यम्
FormImperative, Second, Singular
माम्me
माम्:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Accusative, Singular
अगस्त्यायto Agastya
अगस्त्याय:
Sampradana
TypeNoun
Rootअगस्त्य
FormMasculine, Dative, Singular
त्राहिprotect, save
त्राहि:
TypeVerb
Rootत्रा
FormImperative, Second, Singular
आत्मानम्yourself
आत्मानम्:
Karma
TypeNoun
Rootआत्मन्
FormMasculine, Accusative, Singular
मयाby me / through me
मया:
Karana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Instrumental, Singular
पितःO father
पितः:
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Vocative, Singular

लोगश उवाच

L
Lomaśa
M
Mahīpāla (the king)
A
Agastya
P
Pitar (father)

Educational Q&A

The verse emphasizes dharma expressed as restraint and selflessness: one should not let personal attachment become a cause of another’s suffering, and one may seek protection and right conduct by placing oneself under the guidance of a revered sage.

A speaker addresses a king and also calls to his father, urging them not to grieve or suffer for his sake. He asks to be entrusted to the sage Agastya, implying that this act will secure the father’s welfare and protection through the sage’s guardianship and the merit of doing what is proper.