Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Agastya’s Encounter with Ilvala and Vātāpi; Dāna, Progeny, and the Renown of Agastya-Āśrama

ततः स भार्यामभ्येत्य प्रोवाच पृथिवीपति: । महर्षिवीर्यवानेष क्रुद्ध: शापाग्निना दहेत्‌,तब विदर्भनरेश अपनी पत्नीके पास जाकर बोले--'प्रिये! ये महर्षि अगस्त्य बड़े शक्तिशाली हैं। यदि कुपित हों तो हमें शापकी अग्निसे भस्म कर सकते हैं"

tataḥ sa bhāryām abhyetya provāca pṛthivīpatiḥ | maharṣir vīryavān eṣa kruddhaḥ śāpāgninā dahet ||

Then the king approached his wife and said: “Beloved, this great seer Agastya is mighty in spiritual power. If he becomes angry, he could burn us to ashes with the fire of his curse.”

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
भार्याम्wife
भार्याम्:
Karma
TypeNoun
Rootभार्या
FormFeminine, Accusative, Singular
अभ्येत्यhaving approached
अभ्येत्य:
TypeVerb
Rootअभि-इ (ए)
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
प्रोवाचsaid, spoke
प्रोवाच:
TypeVerb
Rootप्र-उच् (वच्)
FormPerfect (लिट्), 3rd, Singular, Parasmaipada
पृथिवीपतिःthe lord of the earth (king)
पृथिवीपतिः:
Karta
TypeNoun
Rootपृथिवीपति
FormMasculine, Nominative, Singular
महर्षिgreat sage
महर्षि:
Karta
TypeNoun
Rootमहर्षि
FormMasculine, Nominative, Singular
वीर्यवान्powerful, possessed of energy
वीर्यवान्:
TypeAdjective
Rootवीर्यवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
एषःthis (man)
एषः:
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
क्रुद्धःangry
क्रुद्धः:
TypeAdjective
Rootक्रुध्
Formक्त (past participle used adjectivally), Masculine, Nominative, Singular
शापाग्निनाby the fire of a curse
शापाग्निना:
Karana
TypeNoun
Rootशापाग्नि
FormMasculine, Instrumental, Singular
दहेत्might burn, could burn
दहेत्:
TypeVerb
Rootदह्
FormOptative (विधिलिङ्), 3rd, Singular, Parasmaipada

लोगश उवाच

P
pṛthivīpati (the king)
B
bhāryā (the king’s wife)
M
maharṣi (implied: Agastya)
Ś
śāpāgni (curse-fire)

Educational Q&A

Rulers must act with restraint and respect toward sages; ascetic power (tapas) is depicted as morally consequential, and angered seers can bring ruin through a curse—so ethical conduct and humility are essential.

A king goes to his wife and cautions her that the great seer (contextually Agastya) is extremely powerful; if provoked, he could destroy them with the fiery force of a curse.