Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Vyāsa’s Counsel to Dhṛtarāṣṭra on Restraining Duryodhana (व्यास-धृतराष्ट्र-उपदेशः)

निषीदमान सोत्कण्ठं वध्यमानं सुराधिप । कृपाविष्टास्मि देवेन्द्र मनश्लोद्विजते मम । एकस्तत्र बलोपेतो धुरमुद्ग॒हतेडधिकाम्‌,सुरेश्वर! वह तो विश्रामके लिये उत्सुक होकर बैठ रहा है और वह किसान उसे डंडे मारता है। देवेन्द्र! यह देखकर मुझे अपने बच्चेके प्रति बड़ी दया हो आयी है और मेरा मन उद्विग्न हो उठा है। वहाँ दो बैलोंमेंसे एक तो बलवान है जो भारयुक्त जूएको खींच सकता है; परंतु दूसरा निर्बल है, प्राणशून्य-सा जान पड़ता है। वह इतना दुबला-पतला हो गया है कि उसके सारे शरीरमें फैली हुई नाड़ियाँ दीख रही हैं। वह बड़े कष्टसे उस भारयुक्त जूएको खींच पाता हैं। वासव! मुझे उसीके लिये शोक हो रहा है। इन्द्र! देखो-देखो, चाबुकसे मार- मारकर उसे बार-बार पीड़ा दी जा रही है, तो भी उस जूएके भारको वहन करनेमें वह असमर्थ हो रहा है

niṣīdamānaṃ sotkaṇṭhaṃ vadhyamānaṃ surādhipa | kṛpāviṣṭāsmi devendra manaś coddvijate mama | ekaḥ tatra balopeto dhuram udgṛhṇāty adhikām, sureśvara |

Vyāsa said: “O Lord of the gods, O Devendra, I am overcome with compassion and my mind is shaken. Look—one of the oxen, longing for rest, sits down, yet the farmer beats him. Among the pair, one is strong and can draw the heavy yoke; the other is weak, almost lifeless, and though struck again and again, he cannot bear the burden. Seeing this suffering, my heart grieves.”

निषीदमानःsitting down
निषीदमानः:
Karta
TypeAdjective
Rootनि-√सद् (निषीद्) (शतृ-प्रत्यय)
FormMasculine, Nominative, Singular
स-उत्कण्ठम्with longing/eagerness
स-उत्कण्ठम्:
Karma
TypeAdjective
Rootउत्कण्ठ (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
वध्यमानम्being beaten/struck
वध्यमानम्:
Karma
TypeAdjective
Root√वध् (वध्यमान; कर्मणि वर्तमान कृदन्त)
FormNeuter, Accusative, Singular
सुर-अधिपO lord of the gods
सुर-अधिप:
Sampradana
TypeNoun
Rootअधिप (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative, Singular
कृपा-आविष्टाovercome/filled with compassion
कृपा-आविष्टा:
Karta
TypeAdjective
Rootआ-√विश् (आविष्ट; क्त-प्रत्यय) / कृपा (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular
अस्मिI am
अस्मि:
Karta
TypeVerb
Root√अस्
FormPresent, 1st, Singular
देव-इन्द्रO Indra, lord of gods
देव-इन्द्र:
Sampradana
TypeNoun
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative, Singular
मनःmind
मनः:
Karta
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
उद्विजतेis agitated/distressed
उद्विजते:
TypeVerb
Rootउद्-√विज्
FormPresent, 3rd, Singular
ममof me / my
मम:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
एकःone
एकः:
Karta
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
बल-उपेतःendowed with strength
बल-उपेतः:
Karta
TypeAdjective
Rootउप-√इ (उपेत; क्त-प्रत्यय) / बल (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
धुरम्yoke / burden (of the yoke)
धुरम्:
Karma
TypeNoun
Rootधुर्/धुरा (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative, Singular
उद्गृहतेlifts up / bears / takes up
उद्गृहते:
TypeVerb
Rootउद्-√ग्रह्
FormPresent, 3rd, Singular
अधिकाम्excessive/heavier (than due)
अधिकाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअधिक (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative, Singular
सुर-ईश्वरO lord of the gods
सुर-ईश्वर:
Sampradana
TypeNoun
Rootईश्वर (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative, Singular

व्यास उवाच

V
Vyāsa
I
Indra (Devendra, Surādhipa, Sureśvara)
F
farmer (kṛṣaka, implied)
T
two oxen
Y
yoke/burden (dhura)
W
whip/stick (implied by vadhyamāna)