Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Divākara-prasāda and the Establishment of Akṣaya-anna

Sūrya’s Favor and Inexhaustible Provision

त्वया पृष्टः किमहमन्यद्‌ वदेय- मेतत्‌ कृत्वा कृतकृत्योडसि राजन्‌,कुरुराज! आपने हितकी बात पूछी है तो मैं इसके सिवा और क्या बताऊँ। यह सब कर लेनेपर आप कृतकृत्य हो जायँगे

tvayā pṛṣṭaḥ kim aham anyad vadeyam etat kṛtvā kṛtakṛtyo 'si rājan kururāja

Since you have asked me, what else can I say beyond this? O King, O lord of the Kurus—if you act in this way, you will have fulfilled your duty and achieved your purpose.

त्वयाby you
त्वया:
Karana
TypeNoun
Rootत्वद्
Form—, Instrumental, Singular
पृष्टःasked (having been asked)
पृष्टः:
Karta
TypeVerb
Rootपृच्छ्
FormMasculine, Nominative, Singular, Past passive participle (क्त)
किम्what
किम्:
Karma
TypeNoun
Rootकिम्
FormNeuter, Accusative, Singular
अहम्I
अहम्:
Karta
TypeNoun
Rootअस्मद्
Form—, Nominative, Singular
अन्यत्anything else
अन्यत्:
Karma
TypeAdjective
Rootअन्य
FormNeuter, Accusative, Singular
वदेयम्should I say
वदेयम्:
Karma
TypeVerb
Rootवद्
FormOptative (विधिलिङ्), 1st, Singular, Parasmaipada
एतत्this
एतत्:
Karma
TypeNoun
Rootएतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
Karma
TypeVerb
Rootकृ
FormAbsolutive (क्त्वा)
कृतकृत्यःone whose duty is accomplished
कृतकृत्यः:
Karta
TypeAdjective
Rootकृतकृत्य
FormMasculine, Nominative, Singular
असिyou are / you will be
असि:
Karta
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent (लट्), 2nd, Singular, Parasmaipada
राजन्O king
राजन्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
कुरुराजO king of the Kurus
कुरुराज:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकुरुराज
FormMasculine, Vocative, Singular

विदुर उवाच

V
Vidura
K
Kuru king (Kururāja)

Educational Q&A

A ruler who sincerely seeks counsel should act on sound ethical advice; doing so makes him kṛtakṛtya—one who has fulfilled what duty requires.

Vidura responds to a king of the Kuru line who has asked for guidance, emphasizing that the counsel already given is sufficient and that following it will complete the king’s obligation.