Previous Verse
Next Verse

Shloka 66

Arjuna’s Himalayan Departure and the Commencement of Severe Tapas

Janamejaya’s Inquiry; Sages Approach Śiva

तच्च माल्यं तदा पार्थ: किरातशिरसि स्थितम्‌ | अपश्यत्‌ पाण्डवश्रेष्ठो हर्षेण प्रकृतिं गत:,कुन्तीकुमारने जो माला पार्थिव शिवपर चढ़ायी थी, वह उन्हें किरातके मस्तकपर पड़ी दिखायी दी। यह देखकर पाण्डवश्रेष्ठ अर्जुन हर्षसे उललसित हो अपने आपेमें आ गये

tac ca mālyaṁ tadā pārthaḥ kirātaśirasi sthitam | apaśyat pāṇḍavaśreṣṭho harṣeṇa prakṛtiṁ gataḥ ||

Then Pārtha (Arjuna) saw that very garland—earlier offered to Śiva—resting upon the Kirāta’s head. At the sight, the best of the Pāṇḍavas was filled with joy and regained his composure, recognizing the divine sign behind the hunter’s guise.

तत्that
तत्:
Karta
TypeAdjective
Rootतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
माल्यम्garland
माल्यम्:
Karta
TypeNoun
Rootमाल्य
FormNeuter, Nominative, Singular
तदाthen
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा
पार्थःPārtha (Arjuna)
पार्थः:
Karta
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Nominative, Singular
किरात-शिरसिon the Kirāta's head
किरात-शिरसि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकिरातशिरस्
FormNeuter, Locative, Singular
स्थितम्placed/situated
स्थितम्:
TypeAdjective
Rootस्था
FormNeuter, Nominative, Singular
अपश्यत्saw
अपश्यत्:
TypeVerb
Rootदृश्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
पाण्डव-श्रेष्ठःthe best of the Pāṇḍavas
पाण्डव-श्रेष्ठः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डवश्रेष्ठ
FormMasculine, Nominative, Singular
हर्षेणwith joy
हर्षेण:
Karana
TypeNoun
Rootहर्ष
FormMasculine, Instrumental, Singular
प्रकृतिम्natural state / composure
प्रकृतिम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रकृति
FormFeminine, Accusative, Singular
गतःhaving gone / having returned
गतः:
TypeAdjective
Rootगम्
FormMasculine, Nominative, Singular

किरयात उवाच

A
Arjuna (Pārtha, Pāṇḍavaśreṣṭha)
K
Kirāta (hunter-form of Śiva)
Ś
Śiva (implied by the garland previously offered)
G
Garland (mālya)

Educational Q&A

A sincere offering and steadfast effort are met with divine grace; when a clear sign of the divine appears, one should abandon pride and agitation, regain inner balance, and respond with reverence and discernment.

Arjuna notices that the garland he had offered to Śiva is now on the Kirāta’s head, revealing that the hunter is no ordinary man but a divine presence; this realization fills him with joy and restores his composure.