Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

Arjuna’s Himalayan Departure and the Commencement of Severe Tapas

Janamejaya’s Inquiry; Sages Approach Śiva

ततो हृष्टमना जिष्णु्नाराचान्‌ मर्मभेदिन: । व्यसृजच्छतथा राजन्‌ मयूखानिव भास्कर:,राजन! यह सोचकर प्रसन्नचित्त अर्जुनने सहस्रों किरणोंको फैलानेवाले भगवान्‌ भास्करकी भाँति सैकड़ों मर्मभेदी नाराचोंका प्रहार किया

tato hṛṣṭamanā jiṣṇur nārācān marmabhedinaḥ | vyasṛjac chatathā rājan mayūkhān iva bhāskaraḥ ||

Then Arjuna, his mind uplifted with joy and resolve—O King—released piercing nārāca arrows that struck vital points, just as the Sun spreads forth its rays in countless beams.

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
FormAvyaya
हृष्टमनाwith delighted mind
हृष्टमना:
Karta
TypeAdjective
Rootहृष्टमनस्
FormMasculine, nominative, singular
जिष्णुःJishnu (Arjuna)
जिष्णुः:
Karta
TypeNoun
Rootजिष्णु
FormMasculine, nominative, singular
नाराचान्iron arrows (narācas)
नाराचान्:
Karma
TypeNoun
Rootनाराच
FormMasculine, accusative, plural
मर्मभेदिनःpiercing vital parts
मर्मभेदिनः:
Karma
TypeAdjective
Rootमर्मभेदिन्
FormMasculine, accusative, plural
व्यसृजत्he discharged, he released
व्यसृजत्:
TypeVerb
Rootवि-सृज्
FormImperfect (Laṅ), 3rd person, singular, Parasmaipada
शतथाby hundreds, in hundreds
शतथा:
TypeIndeclinable
Rootशतथा
FormAvyaya
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, vocative, singular
मयूखान्rays
मयूखान्:
Karma
TypeNoun
Rootमयूख
FormMasculine, accusative, plural
इवlike, as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
FormAvyaya
भास्करःthe Sun
भास्करः:
Karta
TypeNoun
Rootभास्कर
FormMasculine, nominative, singular

किरयात उवाच

A
Arjuna (Jiṣṇu)
B
Bhāskara (the Sun)
N
Nārāca arrows
M
Marma (vital points)
R
Rājan (the King addressed)

Educational Q&A

The verse highlights kṣātra-dharma in action: disciplined skill, when guided by clear purpose and courage, becomes effective and decisive. The sun-ray simile suggests natural, unhindered power—strength expressed without hesitation when duty calls.

Arjuna, encouraged and confident, begins a forceful counterattack by releasing many nārāca arrows aimed at vital points, compared to the Sun spreading its rays. It marks a surge of momentum in the combat episode being narrated.