Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

Arjuna’s Himalayan Departure and the Commencement of Severe Tapas

Janamejaya’s Inquiry; Sages Approach Śiva

दोषान्‌ स्वान्‌ नार्हसे<न्यस्मै वक्तुं स्‍्वबलदर्पित: । अवलिप्तो$सि मन्दात्मन्‌ न मे जीवन विमोक्ष्यसे,मन्दबुद्धे! तुम अपने बलके घमंडमें आकर अपने दोष दूसरेपर नहीं मढ़ सकते। तुम्हें अपनी शक्तिपर बड़ा गर्व है; अत: अब तुम मेरे हाथसे जीवित नहीं बच सकते

doṣān svān nārhase 'nyasmai vaktuṁ svabaladarpitaḥ | avalipto 'si mandātman na me jīvan vimokṣyase mandabuddhe ||

“You have no right to lay your own faults upon another, intoxicated as you are with pride in your strength. You are arrogant and mean-spirited; therefore you will not escape me alive, O dull-witted one.”

दोषान्faults
दोषान्:
Karma
TypeNoun
Rootदोष
FormMasculine, Accusative, Plural
स्वान्one's own
स्वान्:
Karma
TypeAdjective
Rootस्व
FormMasculine, Accusative, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
अर्हसेyou ought/are fit
अर्हसे:
TypeVerb
Rootअर्ह्
FormPresent, Second, Singular, Parasmaipada
अन्यस्मैto another (person)
अन्यस्मै:
Sampradana
TypeNoun
Rootअन्य
FormMasculine, Dative, Singular
वक्तुम्to say/speak
वक्तुम्:
TypeVerb
Rootवच्
FormInfinitive (tumun)
स्वबलदर्पितःpuffed up by (his) own strength
स्वबलदर्पितः:
Karta
TypeAdjective
Rootस्वबलदर्पित
FormMasculine, Nominative, Singular
अवलिप्तःarrogant
अवलिप्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootअवलिप्त
FormMasculine, Nominative, Singular
असिyou are
असि:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, Second, Singular, Parasmaipada
मन्दात्मन्O vile-souled one
मन्दात्मन्:
TypeNoun
Rootमन्दात्मन्
FormMasculine, Vocative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
मेof me / my
मे:
TypePronoun
Rootअहम्
Form—, Genitive, Singular
जीवन्alive, living
जीवन्:
Karta
TypeAdjective
Rootजीवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
विमोक्ष्यसेyou will be released/escape
विमोक्ष्यसे:
TypeVerb
Rootवि+मुच्
FormFuture, Second, Singular, Atmanepada
मन्दबुद्धेO dull-witted one
मन्दबुद्धे:
TypeNoun
Rootमन्दबुद्धि
FormMasculine, Vocative, Singular

किरयात उवाच

K
Kirāta (hunter/disguised figure)

Educational Q&A

One should not project one’s own faults onto others; pride born of strength leads to arrogance and invites downfall. Ethical accountability—owning one’s doṣas—is presented as a prerequisite for right conduct.

The Kirāta rebukes his opponent for blaming others while being drunk on physical power, condemns his arrogance, and declares that he will not be allowed to escape alive—heightening the moral and martial tension of the encounter.