Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Arjuna’s Himalayan Departure and the Commencement of Severe Tapas

Janamejaya’s Inquiry; Sages Approach Śiva

किरातश्न सम॑ तस्मिन्नेकलक्ष्ये महाद्युति: । प्रमुमोचाशनिप्रख्यं शरमग्निशिखोपमम्‌,साथ ही महातेजस्वी किरातने भी उसी एकमात्र लक्ष्ययर बिजली और अग्निशिखाके समान तेजस्वी बाण छोड़ा

kirātaś ca samaṁ tasminn ekalakṣye mahādyutiḥ | pramumocāśaniprakhyaṁ śaram agniśikhopamam ||

Vaiśampāyana said: Then the radiant Kirāta, aiming at that same single target, released an arrow—like a thunderbolt in force and like a flame’s crest in brilliance.

किरातःthe Kirata (hunter)
किरातः:
Karta
TypeNoun
Rootकिरात
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
समम्equally, at the same time
समम्:
TypeIndeclinable
Rootसम
तस्मिन्in that (target/spot)
तस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
एकलक्ष्येin the single target
एकलक्ष्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootएकलक्ष्य
FormNeuter, Locative, Singular
महाद्युतिःthe great-lustrous one
महाद्युतिः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाद्युति
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रमुमोचreleased, let fly
प्रमुमोच:
TypeVerb
Rootमुच्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular
अशनिप्रख्यम्like a thunderbolt
अशनिप्रख्यम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअशनिप्रख्य
FormMasculine, Accusative, Singular
शरम्arrow
शरम्:
Karma
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Accusative, Singular
अग्निशिखोपमम्comparable to a flame of fire
अग्निशिखोपमम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअग्निशिखोपम
FormMasculine, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
K
Kirāta (Śiva in disguise)
A
arrow
S
single target (ekalakṣya)

Educational Q&A

Single-pointed focus (ekalakṣya) and disciplined skill are tested in moments of challenge; true excellence is shown by steadiness and parity of effort, even when the opponent may be more than human.

In the Kirāta–Arjuna encounter, the Kirāta (Śiva in disguise) matches the same target and releases a blazing, thunderbolt-like arrow, escalating a contest meant to test Arjuna’s prowess and resolve.