Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Bhīmasena’s Admonition to Yudhiṣṭhira on Rājya and the Ordering of Dharma–Artha–Kāma

Book 3, Chapter 34

स नो राजा धृतराष्ट्रस्य पुत्रो न्यपातयद्‌ व्यसने राज्यमिच्छन्‌ । दास्‍्यं च नोडगमयद्‌ भीमसेन यत्राभवच्छरणं द्रौपदी नः,भीमसेन! धृतराष्ट्रके पुत्र राजा दुर्योधनने राज्य पानेकी इच्छासे हमलोगोंको विपत्तिमें डाल दिया। हमें दासतक बना लिया था, किंतु उस समय द्रौपदी हमलोगोंकी रक्षक हुई

sa no rājā dhṛtarāṣṭrasya putro nyapātayad vyasane rājyam icchan | dāsyaṃ ca no ’ḍgamayad bhīmasena yatrābhavaccharaṇaṃ draupadī naḥ ||

Yudhiṣṭhira said: “Seeking the kingdom, the son of Dhṛtarāṣṭra—our king—cast us into calamity. He even drove us into slavery; yet in that hour, Draupadī became our refuge and protector, O Bhīmasena.”

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
नःus / of us
नः:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Accusative/Genitive, Plural
राजाking
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
धृतराष्ट्रस्यof Dhṛtarāṣṭra
धृतराष्ट्रस्य:
Sambandha
TypeNoun (Proper)
Rootधृतराष्ट्र
FormMasculine, Genitive, Singular
पुत्रःson
पुत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Nominative, Singular
न्यपातयत्threw down; cast (into)
न्यपातयत्:
TypeVerb
Rootनि + पत्
FormImperfect, 3, Singular, Parasmaipada
व्यसनेin calamity/misfortune
व्यसने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootव्यसन
FormNeuter, Locative, Singular
राज्यम्kingdom
राज्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootराज्य
FormNeuter, Accusative, Singular
इच्छन्desiring
इच्छन्:
TypeVerb (Participle)
Rootइष्
FormPresent active participle, Masculine, Nominative, Singular
दास्यम्slavery/servitude
दास्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootदास्य
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
नःus
नः:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Accusative/Genitive, Plural
उदगमयत्made (us) go up/enter; led (us) into
उदगमयत्:
TypeVerb
Rootउद् + गम् (णिच्)
FormImperfect, 3, Singular, Parasmaipada, true
भीमसेनO Bhīmasena
भीमसेन:
TypeNoun (Proper)
Rootभीमसेन
FormMasculine, Vocative, Singular
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयत्र
अभवत्was; became
अभवत्:
TypeVerb
Rootभू
FormImperfect, 3, Singular, Parasmaipada
शरणम्refuge; protector
शरणम्:
Karta
TypeNoun
Rootशरण
FormNeuter, Nominative, Singular
द्रौपदीDraupadī
द्रौपदी:
Karta
TypeNoun (Proper)
Rootद्रौपदी
FormFeminine, Nominative, Singular
नःof us; our
नः:
Sambandha
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Genitive, Plural

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
D
Dhṛtarāṣṭra
D
Duryodhana
B
Bhīmasena (Bhīma)
D
Draupadī
R
rājya (kingdom)
D
dāsya (slavery/servitude)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical collapse that comes from craving power: desire for kingdom leads to adharma—harm, humiliation, and the reduction of others to servitude—while true refuge arises from steadfast moral courage and loyalty, exemplified here by Draupadī’s protective role.

Yudhiṣṭhira reminds Bhīma that Duryodhana, driven by the wish to seize the kingdom, pushed the Pāṇḍavas into disaster and even into slavery; in that crisis, Draupadī stood as their shelter and defender.