Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Bhīmasena’s Admonition to Yudhiṣṭhira on Rājya and the Ordering of Dharma–Artha–Kāma

Book 3, Chapter 34

त्वं चापि तद्‌ वेत्थ धनंजयश्न पुनर्यूतायागतानां सभां नः । यन्मा<ब्रवीद्‌ धृतराष्ट्रस्य पुत्र एकग्लहार्थ भरतानां समक्षम्‌,तुम और अर्जुन दोनों इस बातको जानते हो कि जब हम पुनः द्यूतके लिये बुलाये जानेपर उस सभामें आये तो उस समय समस्त भरतवंशियोंके समक्ष धृतराष्ट्रपुत्र दुर्योधनने मुझसे एक ही दाँव लगानेके लिये इस प्रकार कहा--

Yudhiṣṭhira uvāca |

Tvaṃ cāpi tad vettha dhanañjayaś ca punar yūtāyāgatānāṃ sabhāṃ naḥ |

Yan mām abravīd dhṛtarāṣṭrasya putra ekaglāhārthaṃ bharatānāṃ samakṣam ||

Yudhiṣṭhira said: “You too, and Dhanañjaya (Arjuna) as well, know this—when we came to the assembly again, having been summoned for another game of dice, then in the presence of all the Bharatas the son of Dhṛtarāṣṭra addressed me, proposing a single decisive stake.”

त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypeNoun
Rootत्वद्
Form—, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
तत्that (fact)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
वेत्थyou know
वेत्थ:
TypeVerb
Rootविद्
FormPerfect (Paroksha), Second, Singular, Parasmaipada
धनंजयःDhananjaya (Arjuna)
धनंजयः:
Karta
TypeNoun
Rootधनंजय
FormMasculine, Nominative, Singular
नःof us / our
नः:
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Genitive, Plural
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
यूतायfor gambling / for the dice-game
यूताय:
Sampradana
TypeNoun
Rootयूत
FormNeuter, Dative, Singular
आगतानाम्of (those) who had come
आगतानाम्:
TypeVerb
Rootआ-गम्
FormPast active participle (kta/ktavat-type usage as adjective), Masculine, Genitive, Plural
सभाम्assembly hall
सभाम्:
Karma
TypeNoun
Rootसभा
FormFeminine, Accusative, Singular
यत्which / that (thing)
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Accusative, Singular
माdo not
मा:
TypeIndeclinable
Rootमा
Formprohibitive particle
अब्रवीत्said / spoke
अब्रवीत्:
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperfect, Third, Singular, Parasmaipada
धृतराष्ट्रस्यof Dhritarashtra
धृतराष्ट्रस्य:
TypeNoun
Rootधृतराष्ट्र
FormMasculine, Genitive, Singular
पुत्रःson
पुत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Nominative, Singular
एकone / single
एक:
TypeAdjective
Rootएक
Form—, —, —, used as prior member in compound
ग्लहstake / wager
ग्लह:
TypeNoun
Rootग्लह
FormMasculine, —, —, used as prior member in compound
अर्थम्for the sake/purpose
अर्थम्:
TypeNoun
Rootअर्थ
FormMasculine, Accusative, Singular
भरतानाम्of the Bharatas
भरतानाम्:
TypeNoun
Rootभरत
FormMasculine, Genitive, Plural
समक्षम्in the presence of
समक्षम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसमक्षम्

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
D
Dhanañjaya (Arjuna)
D
Dhṛtarāṣṭra
D
Duryodhana
S
Sabhā (assembly hall)
Y
Yūta (dice game)
B
Bharatas (Kuru lineage/elders)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical peril of gambling and public coercion: a ruler’s dignity and dharma can be undermined when decisions are forced in a royal assembly under social pressure, turning a ‘single wager’ into a mechanism of injustice.

Yudhiṣṭhira reminds Arjuna that they both witnessed the moment when, after being called again for dice, they entered the court and Duryodhana publicly proposed a single decisive stake before the gathered Kuru/Bharata elders.