Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Bhīmasena’s Admonition to Yudhiṣṭhira on Rājya and the Ordering of Dharma–Artha–Kāma

Book 3, Chapter 34

यन्तुं नात्मा शक्‍्यते पौरुषेण मानेन वीर्येण च तात नद्धः । न ते वाचो भीमसेनाभ्यसूये मन्ये तथा तद्‌ भवितव्यमासीत्‌,तात भीमसेन! किसी विषयमें आसक्त हुए चित्तको पुरुषार्थ, अभिमान अथवा पराक्रमसे नहीं रोका जा सकता (अर्थात्र उसे रोकना बहुत ही कठिन है), अतः मैं तुम्हारी बातोंके लिये बुरा नहीं मानता। मैं समझता हूँ, वैसी ही भवितव्यता थी

yantuṁ nātmā śakyate pauruṣeṇa mānena vīryeṇa ca tāta naddhaḥ | na te vāco bhīmasenābhyasūye manye tathā tad bhavitavyam āsīt ||

Yudhiṣṭhira said: “Dear brother, when the mind is bound by attachment, it cannot be driven back merely by human effort—nor by pride, nor even by valor. Therefore, Bhīmasena, I do not take offense at your words. I believe that events were destined to unfold just so.”

यन्तुम्to restrain/hold back
यन्तुम्:
Karma
TypeVerb
Rootयम् (धातु) → यन्तुम्
Formतुमुन् (infinitive)
not
:
TypeIndeclinable
Root
आत्माmind/self (here: the mind/inner self)
आत्मा:
Karta
TypeNoun
Rootआत्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
शक्यतेis possible/can be done
शक्यते:
TypeVerb
Rootशक् (धातु)
FormLat, Present, Passive, Third, Singular
पौरुषेणby manly effort/valor
पौरुषेण:
Karana
TypeNoun
Rootपौरुष
FormNeuter, Instrumental, Singular
मानेनby pride/self-esteem
मानेन:
Karana
TypeNoun
Rootमान
FormMasculine, Instrumental, Singular
वीर्येणby strength/heroic power
वीर्येण:
Karana
TypeNoun
Rootवीर्य
FormNeuter, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
तातdear one/son (vocative)
तात:
TypeNoun
Rootतात
FormMasculine, Vocative, Singular
नद्धःbound/fastened (i.e., attached/entangled)
नद्धः:
TypeAdjective
Rootनह् (धातु) → नद्ध
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
not
:
TypeIndeclinable
Root
तेof you/your
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormSecond, Genitive, Singular
वाचःwords/speech
वाचः:
Karma
TypeNoun
Rootवाच्
FormFeminine, Accusative, Plural
भीमसेनO Bhimasena
भीमसेन:
TypeNoun
Rootभीमसेन
FormMasculine, Vocative, Singular
अभ्यसूयेI blame/censure
अभ्यसूये:
TypeVerb
Rootअभि + सूय् (धातु) → अभ्यसूय
FormLat, Present, Parasmaipada, First, Singular
मन्येI think/consider
मन्ये:
TypeVerb
Rootमन् (धातु)
FormLat, Present, Atmanepada, First, Singular
तथाthus/so
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
तत्that (event/thing)
तत्:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
भवितव्यम्destined/inevitable; what had to be
भवितव्यम्:
TypeAdjective
Rootभू (धातु) → भवितव्य
FormNeuter, Nominative, Singular, तव्यत् (gerundive; 'must/was destined to')
आसीत्was
आसीत्:
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
FormLan, Imperfect (past), Parasmaipada, Third, Singular
तातdear one (vocative)
तात:
TypeNoun
Rootतात
FormMasculine, Vocative, Singular
भीमसेनO Bhimasena
भीमसेन:
TypeNoun
Rootभीमसेन
FormMasculine, Vocative, Singular

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
B
Bhīmasena (Bhīma)

Educational Q&A

When the mind is seized by attachment, mere exertion, pride, or even heroic strength may fail to restrain it; therefore one should respond with patience rather than resentment, recognizing the force of circumstance and destiny.

Yudhiṣṭhira addresses Bhīma affectionately, saying he does not blame him for his harsh or urgent words; he explains that a mind caught in attachment is hard to check and concludes that what occurred was in accordance with what had to happen.