Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

अध्याय ३३ — कर्म, दैव, हठ, स्वभाव और पुरुषार्थ पर द्रौपदी का उपदेश

Draupadī on Action, Fate, and Human Effort

यां न कृष्णो न बीभत्सुर्नाभिमन्युर्न सूंजया: । न चाहमभिनन्दामि न च माद्रीसुतावुभौ,“श्रीकृष्ण, अर्जुन, अभिमन्यु, सूंजयवंशी वीर, मैं और ये नकुल-सहदेव--कोई भी इस वनचर्याको पसंद नहीं करते

yāṃ na kṛṣṇo na bībhatsur nābhimanyur na sūṃjayāḥ | na cāham abhinandāmi na ca mādrīsutāv ubhau ||

Vaiśampāyana said: “This life of roaming in the forest is not approved by Kṛṣṇa, nor by Arjuna (Bībhatsu), nor by Abhimanyu, nor by the Sūṃjaya heroes; nor do I approve of it, and neither do the two sons of Mādrī (Nakula and Sahadeva).”

याम्which (that)
याम्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormFeminine, Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
कृष्णःKrishna
कृष्णः:
Karta
TypeNoun
Rootकृष्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
nor
:
TypeIndeclinable
Root
बीभत्सुःBibhatsu (Arjuna)
बीभत्सुः:
Karta
TypeNoun
Rootबीभत्सु
FormMasculine, Nominative, Singular
nor
:
TypeIndeclinable
Root
अभिमन्युःAbhimanyu
अभिमन्युः:
Karta
TypeNoun
Rootअभिमन्यु
FormMasculine, Nominative, Singular
nor
:
TypeIndeclinable
Root
सूंजयाःthe Sūñjayas (Srinjayas)
सूंजयाः:
Karta
TypeNoun
Rootसूंजय
FormMasculine, Nominative, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
and
:
TypeIndeclinable
Root
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअहम्
FormNominative, Singular
अभिनन्दामिapprove / rejoice in
अभिनन्दामि:
TypeVerb
Rootअभि-नन्द्
FormPresent, First, Singular, Parasmaipada
not
:
TypeIndeclinable
Root
and
:
TypeIndeclinable
Root
माद्री-सुतौthe two sons of Madri (Nakula and Sahadeva)
माद्री-सुतौ:
Karta
TypeNoun
Rootमाद्रीसुत
FormMasculine, Nominative, Dual
उभौboth
उभौ:
Karta
TypeAdjective
Rootउभ
FormMasculine, Nominative, Dual

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
K
Kṛṣṇa
A
Arjuna (Bībhatsu)
A
Abhimanyu
S
Sūṃjayas
N
Nakula
S
Sahadeva
M
Mādrī
F
forest-exile (vanacaryā)

Educational Q&A

The verse highlights that hardship (forest-exile) is not inherently virtuous or pleasurable; it is borne when dharma and circumstance demand it. Ethical strength lies in steadfast endurance and collective resolve, not in romanticizing suffering.

Vaiśampāyana reports a sentiment shared among key allies and family of the Pāṇḍavas: none of them truly welcomes the forest-wandering. The statement frames the exile as an imposed trial rather than a chosen ideal, reinforcing the tension between rightful kingship and forced renunciation.