Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

नकुलस्तु तथेत्युक्त्वा शीघ्रमारुह्म पादपम्‌ । अब्रवीद्‌ भ्रातरं ज्येष्ठमभिवीक्ष्य समन्तत:,तब नकुल “बहुत अच्छा” कहकर शीघ्र ही एक पेड़पर चढ़ गये और चारों ओर दृष्टि डालकर अपने बड़े भाईसे बोले--

nakulas tu tathety uktvā śīghram āruhya pādapam | abravīd bhrātaraṁ jyeṣṭham abhivīkṣya samantataḥ ||

Vaiśampāyana said: Nakula, replying “So be it,” quickly climbed a tree. After surveying all directions, he addressed his eldest brother.

नकुलःNakula
नकुलः:
Karta
TypeNoun
Rootनकुल
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
तथाthus/so
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
इतिthus (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
TypeVerb
Rootवच्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Active
शीघ्रम्quickly
शीघ्रम्:
TypeIndeclinable
Rootशीघ्र
आरुह्यhaving climbed
आरुह्य:
TypeVerb
Rootरुह्
Formल्यप् (absolutive/gerund), आ, Active
पादपम्tree
पादपम्:
Karma
TypeNoun
Rootपादप
FormMasculine, Accusative, Singular
अब्रवीत्said/spoke
अब्रवीत्:
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperfect (लङ्), Third, Singular, Parasmaipada
भ्रातरम्brother
भ्रातरम्:
Karma
TypeNoun
Rootभ्रातृ
FormMasculine, Accusative, Singular
ज्येष्ठम्eldest
ज्येष्ठम्:
TypeAdjective
Rootज्येष्ठ
FormMasculine, Accusative, Singular
अभिवीक्ष्यhaving looked (around/at)
अभिवीक्ष्य:
TypeVerb
Rootवीक्ष्
Formल्यप् (absolutive/gerund), अभि, Active
समन्ततःon all sides
समन्ततः:
TypeIndeclinable
Rootसमन्ततः

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
N
Nakula
E
eldest brother (jyeṣṭha-bhrātṛ; likely Yudhiṣṭhira)
T
tree (pādapa)

Educational Q&A

The verse highlights disciplined action: Nakula promptly follows instruction, gains situational awareness by surveying all directions, and then reports to the elder—an ethical model of obedience, vigilance, and responsible speech.

Nakula assents (“tathā”), quickly climbs a tree to get a better view, looks around on all sides, and then speaks to his eldest brother to convey what he has observed.