Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

चतुर्वर्षशतायुर्मे भर्ता लब्धश्न सत्यवान्‌ | भर्तुर्हि जीवितार्थ तु मया चीर्ण त्विदं ब्रतम्‌,पाँचवें वरके रूपमें मुझे मेरे पति सत्यवान्‌ चार सौ वर्षोकी आयु लेकर प्राप्त हुए हैं। पतिके जीवनकी रक्षाके लिये ही मैंने यह व्रत किया था

caturvarṣaśatāyur me bhartā labdhaḥ śn satyavān | bhartur hi jīvitārthaṃ tu mayā cīrṇaṃ tv idaṃ vratam |

As my fifth boon, I obtained my husband Satyavān endowed with a lifespan of four hundred years. Indeed, it was solely for the protection of my husband’s life that I undertook and observed this vow.

{'catur-varṣa-śata-āyuḥ''having a lifespan of four hundred years', 'me': 'for me
{'catur-varṣa-śata-āyuḥ':
my', 'bhartā''husband
my', 'bhartā':
lord (of the household)', 'labdhaḥ''obtained
lord (of the household)', 'labdhaḥ':
gained', 'satyavān''Satyavān (proper name
gained', 'satyavān':
‘truthful one’)', 'bhartuḥ''of the husband', 'hi': 'indeed
‘truthful one’)', 'bhartuḥ':
for', 'jīvita-arthaṃ''for the sake of life
for', 'jīvita-arthaṃ':
for preserving life', 'tu''but
for preserving life', 'tu':
indeed (emphatic)', 'mayā''by me', 'cīrṇam': 'practised
indeed (emphatic)', 'mayā':
performed (of a vow/discipline)', 'idam''this', 'vratam': 'vow
performed (of a vow/discipline)', 'idam':

गौतम उवाच

G
Gautama
S
Satyavān