Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Araṇi Lost to the Deer: Pāṇḍavas Pursue to Preserve Agnihotra (अरणी-हरण प्रसङ्गः)

सावित्रयुवाच पूर्वमेव मया राजन्नभिप्रायमिमं तव । ज्ञात्वा पुत्रार्थमुक्तो वै भगवांस्ते पितामह:,सावित्री बोली--राजन! मैंने पहले ही तुम्हारे इस अभिप्रायको जानकर पुत्रके लिये भगवान्‌ ब्रह्माजीसे निवेदन किया था

sāvitrī uvāca pūrvam eva mayā rājan abhiprāyam imaṃ tava | jñātvā putrārtham ukto vai bhagavāṃs te pitāmahaḥ ||

Sāvitrī said: “O King, having already understood this intention of yours beforehand, I had petitioned the Blessed Pitāmaha (Brahmā) for a son on your behalf.”

सावित्रीSavitri
सावित्री:
Karta
TypeNoun
Rootसावित्री
FormFeminine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), Third, Singular, Parasmaipada
पूर्वम्formerly / earlier
पूर्वम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootपूर्व
एवindeed / just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
मयाby me
मया:
Karana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Instrumental, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
अभिप्रायम्intention / resolve
अभिप्रायम्:
Karma
TypeNoun
Rootअभिप्राय
FormMasculine, Accusative, Singular
इमम्this
इमम्:
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Accusative, Singular
तवof you / your
तव:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Genitive, Singular
ज्ञात्वाhaving known
ज्ञात्वा:
TypeVerb
Rootज्ञा
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada (usage)
पुत्रार्थम्for the sake of a son
पुत्रार्थम्:
TypeNoun
Rootपुत्रार्थ
FormMasculine, Accusative, Singular
उक्तःwas addressed / was requested
उक्तः:
TypeVerb
Rootवच्
FormPast Passive Participle (क्त), Masculine, Nominative, Singular
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
Karta
TypeNoun
Rootभगवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
तेyour
ते:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Genitive, Singular
पितामहःthe Grandsire (Brahmā)
पितामहः:
Karta
TypeNoun
Rootपितामह
FormMasculine, Nominative, Singular

युधिछिर उवाच

S
Sāvitrī
R
rājan (the king, addressed)
P
Pitāmaha (Brahmā)

Educational Q&A

Right intention (abhiprāya) is to be aligned with dharma and pursued through proper means—here, respectful petition to a divine authority—showing foresight, responsibility, and devotion rather than impulsive desire.

Sāvitrī tells the king that she had already understood his wish for a son and had earlier approached Pitāmaha (Brahmā) to request that boon on his behalf.