Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

सावित्री-यमसंवादः

Sāvitrī’s Dialogue with Yama and the Restoration of Satyavān

गर्हयित्वा स काकुत्स्थं पपात भुवि मूर्च्छित: । तारा ददर्श त॑ भूमी तारापतिसमौजसम्‌

garhayītvā sa kākutsthaṁ papāta bhuvi mūrchchhitaḥ | tārā dadarśa tāṁ bhūmiṁ tārāpatisamaujasam ||

After censuring Kakutstha (Rāma), he collapsed upon the ground, fainting. Tārā then saw him lying there on the earth—her husband—endowed with strength equal to the lord of the stars (the Moon).

गर्हयित्वाhaving censured/reproached
गर्हयित्वा:
Karma
TypeVerb
Rootगर्ह्
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), परस्मैपद-भावः (active sense), non-finite
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
काकुत्स्थम्Kakutstha (Rama)
काकुत्स्थम्:
Karma
TypeNoun
Rootकाकुत्स्थ
FormMasculine, Accusative, Singular
पपातfell
पपात:
Karta
TypeVerb
Rootपत्
FormPerfect (लिट्), 3rd, Singular, Parasmaipada
भुविon the ground/earth
भुवि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभू
FormFeminine, Locative, Singular
मूर्च्छितःfainted, unconscious
मूर्च्छितः:
Karta
TypeAdjective
Rootमूर्च्छित
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular
ताराTara
तारा:
Karta
TypeNoun
Rootतारा
FormFeminine, Nominative, Singular
ददर्शsaw
ददर्श:
Karta
TypeVerb
Rootदृश्
FormPerfect (लिट्), 3rd, Singular, Parasmaipada
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
भूमौon the ground
भूमौ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभूमि
FormFeminine, Locative, Singular
तारापति-समौजसम्equal in prowess to Tārāpati (Bṛhaspati)
तारापति-समौजसम्:
Karma
TypeAdjective
Rootतारापतिसमौजस्
FormMasculine, Accusative, Singular

मार्कण्डेय उवाच

M
Markandeya
K
Kakutstha (Rama)
T
Tara
T
Tarapati (the Moon)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical weight of blame and the crushing force of sorrow: even a powerful person may be brought down by moral conflict and harsh reproach. It also suggests a compassionate perspective—Tārā perceives her husband’s inherent greatness even in collapse, inviting restraint in judgment and empathy in crisis.

Someone, after reproaching Kakutstha (Rāma), falls unconscious to the ground. Tārā then notices her husband lying there, described as possessing strength comparable to the Moon, emphasizing both his former prowess and his present helpless state.