Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

Jatāyu’s Resistance, Sītā’s Traces, Kabandha’s Release, and the Path to Sugrīva (Āraṇyaka-parva 263)

करेण च कर गृह कर्णस्य मुदितो भृशम्‌ । कर्णोडपि भ्रातृसहितमित्युवाच नृपं मुदा,वह कर्णका हाथ अपने हाथमें लेकर अत्यन्त प्रसन्न हुआ। कर्णने भी भाइयोंसहित राजा दुर्योधनसे बड़े हर्षके साथ इस प्रकार कहा

kareṇa ca karaṃ gṛhya karṇasya mudito bhṛśam | karṇo 'pi bhrātṛ-sahitam ity uvāca nṛpaṃ mudā ||

Vaiśaṃpāyana said: Taking Karṇa’s hand in his own, he became exceedingly delighted. Karṇa too, with his brothers beside him, spoke to King Duryodhana with great joy in this manner.

करेणwith (his) hand
करेण:
Karana
TypeNoun
Rootकर
FormMasculine, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
करम्hand
करम्:
Karma
TypeNoun
Rootकर
FormMasculine, Accusative, Singular
गृह्यhaving taken
गृह्य:
TypeVerb
Rootग्रह्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral as gerund)
कर्णस्यof Karna
कर्णस्य:
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Genitive, Singular
मुदितःdelighted, pleased
मुदितः:
Karta
TypeAdjective
Rootमुदित
FormMasculine, Nominative, Singular
भृशम्exceedingly, greatly
भृशम्:
TypeIndeclinable
Rootभृशम्
कर्णःKarna
कर्णः:
Karta
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
अपिalso
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
भ्रातृwith (his) brother
भ्रातृ:
Karana
TypeNoun
Rootभ्रातृ
FormMasculine, Instrumental, Singular
सहितम्together with, accompanied by
सहितम्:
TypeAdjective
Rootसहित
FormNeuter, Accusative, Singular
इतिthus (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
उवाचsaid, spoke
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (लिट्), 3rd, Singular, Parasmaipada
नृपम्to the king
नृपम्:
Karma
TypeNoun
Rootनृप
FormMasculine, Accusative, Singular
मुदाwith joy
मुदा:
Karana
TypeNoun
Rootमुद्/मुदा
FormFeminine, Instrumental, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
K
Karṇa
D
Duryodhana
B
brothers of Karṇa (bhrātṛ-gaṇa)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical force of loyalty and alliance-building: public gestures of trust (taking the hand) reinforce commitments and shape political-moral bonds, for good or ill, depending on the cause they serve.

Duryodhana (the king) warmly takes Karṇa’s hand, showing strong approval and closeness. Karṇa, accompanied by his brothers, responds joyfully and begins to speak—marking a moment of reaffirmed unity between them.