Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Adhyāya 208: Aṅgirasī-kanyāḥ

Enumeration of Aṅgiras’ daughters and attribute-names

श्रुत्वा च तस्य तद्‌ वाक्‍्यं स विप्रो भूशविस्मित: । द्वितीयमिदमाश्षर्यमित्यचिन्तयत द्विजि:,व्याधकी वह बात सुनकर ब्राह्मणको बड़ा विस्मय हुआ। वह मन-ही-मन सोचने लगा --“यह दूसरा आश्चर्य दृष्टिगोचर हुआ है”

śrutvā ca tasya tad vākyam sa vipro bhṛśa-vismitaḥ | dvitīyam idam āścaryam iti acintayat dvijaḥ ||

Hearing those words of his, the Brahmin was exceedingly astonished. Within himself he reflected, “This is a second marvel that has come before my eyes.”

श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Karana
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), परस्मैपद-भाव
and
:
TypeIndeclinable
Root
तस्यof him/that (person)
तस्य:
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
तत्that
तत्:
Karma
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
वाक्यम्speech/statement
वाक्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootवाक्य (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
विप्रःthe brahmin
विप्रः:
Karta
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
भूशविस्मितःgreatly astonished
भूशविस्मितः:
TypeAdjective
Rootभृश-विस्मित (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
द्वितीयम्second
द्वितीयम्:
Karma
TypeAdjective
Rootद्वितीय (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
इदम्this
इदम्:
Karma
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
आश्चर्यम्wonder/marvel
आश्चर्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootआश्चर्य (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
इतिthus/“...”, (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
अचिन्तयत्thought/pondered
अचिन्तयत्:
TypeVerb
Rootचिन्त् (धातु)
FormImperfect (लङ्), 3rd, Singular, Parasmaipada
द्विजःthe twice-born (brahmin)
द्विजः:
Karta
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular

व्याध उवाच

V
vyādha (hunter)
V
vipra/dvija (Brahmin)

Educational Q&A

True insight into dharma can arise from unexpected sources; the Brahmin’s astonishment signals a shift from pride in status to openness toward ethical wisdom grounded in conduct.

After hearing the hunter’s words, the Brahmin is struck with amazement and privately concludes that he has witnessed yet another extraordinary event—implying the hunter’s surprising moral clarity and authority.