Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Adhyāya 208: Aṅgirasī-kanyāḥ

Enumeration of Aṅgiras’ daughters and attribute-names

एकपत्न्या यदुक्तो5सि गच्छ त्वं मिथिलामिति । जानाम्येतदहं सर्व यदर्थ त्वमिहागत:,उस पतिव्रता देवीने जो आपसे यह कहकर भेजा है कि “तुम मिथिलापुरीको जाओ।!' वह सब मैं जानता हूँ। आप जिस उद्देश्यसे यहाँ पधारे हैं, वह भी मुझे मालूम है

ekapatnyā yad ukto 'si gaccha tvaṃ mithilām iti | jānāmy etad ahaṃ sarvaṃ yad-arthaṃ tvam ihāgataḥ ||

The hunter said: “I know all that. I know that the chaste wife sent you with the words, ‘Go to Mithilā.’ And I also know the purpose for which you have come here.”

एकपत्न्याby the one-wived (lady)
एकपत्न्या:
Karana
TypeNoun
Rootएकपत्नी
FormFeminine, Instrumental, Singular
यत्what/that which
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Accusative, Singular
उक्तःhaving been told
उक्तः:
Karta
TypeVerb
Rootवच्
FormMasculine, Nominative, Singular, Past passive participle (kta)
असिyou are
असि:
Karta
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, Second, Singular, Parasmaipada
गच्छgo
गच्छ:
Karta
TypeVerb
Rootगम्
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormNominative, Singular
मिथिलाम्to Mithilā
मिथिलाम्:
Karma
TypeNoun
Rootमिथिला
FormFeminine, Accusative, Singular
इतिthus/so (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
जानामिI know
जानामि:
Karta
TypeVerb
Rootज्ञा
FormPresent, First, Singular, Parasmaipada
एतत्this
एतत्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormNominative, Singular
सर्वम्all (of it)
सर्वम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Accusative, Singular
यत्what/that which
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Accusative, Singular
अर्थम्purpose
अर्थम्:
Karma
TypeNoun
Rootअर्थ
FormMasculine, Accusative, Singular
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormNominative, Singular
इहhere
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
आगतःhaving come
आगतः:
Karta
TypeVerb
Rootगम्
FormMasculine, Nominative, Singular, Past active participle (kta)

व्याध उवाच

V
vyādha (the hunter)
E
ekapatnī/pativratā (the chaste wife)
M
Mithilā