Previous Verse
Next Verse

Shloka 69

ब्राह्मणानुयात्रा—शौनकोपदेशः

Brāhmaṇas Follow into Exile and Śaunaka’s Instruction

ततः संकल्पबीजेन कामेन विषयेषुभि: । विद्धः पतति लोभाग्नौ ज्योतिर्लोभात्‌ पतड़वत्‌,तदनन्तर संकल्प ही जिसका बीज है, उस कामके द्वारा विषयरूपी बाणोंसे बिंधकर मनुष्य ज्योतिके लोभसे पतंगकी भाँति लोभकी आगमें गिर पड़ता है

tataḥ saṅkalpa-bījena kāmena viṣayeṣubhiḥ | viddhaḥ patati lobhāgnau jyotir-lobhāt pataṅgavat ||

Then, pierced by the arrows of sense-objects, driven by desire whose seed is mere mental resolve (saṅkalpa), a person falls into the fire of greed—like a moth that, out of longing for light, rushes into flame.

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः (तद्-प्रातिपदिकात्)
Formavyaya
संकल्पबीजेनby (that) whose seed is resolve/volition
संकल्पबीजेन:
Karana
TypeNoun
Rootसंकल्पबीज (प्रातिपदिक)
Formnapumsaka, tritiya, ekavacana
कामेनby desire
कामेन:
Karana
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
Formpum, tritiya, ekavacana
विषयेषुभिःin/among sense-objects
विषयेषुभिः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootविषय (प्रातिपदिक)
Formpum, saptami, bahuvacana
विद्धःpierced, struck
विद्धः:
Karta
TypeVerb
Rootव्यध् (धातु) → विद्ध (क्त-प्रत्ययान्त)
Formpum, prathama, ekavacana (past passive participle)
पततिfalls
पतति:
Karta
TypeVerb
Rootपत् (धातु)
Formlat, prathama, ekavacana
लोभाग्नौinto the fire of greed
लोभाग्नौ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootलोभाग्नि (प्रातिपदिक)
Formpum, saptami, ekavacana
ज्योतिःlight, flame
ज्योतिः:
Karma
TypeNoun
Rootज्योतिस् (प्रातिपदिक)
Formnapumsaka, prathama, ekavacana
लोभात्from/through greed (out of greed)
लोभात्:
Apadana
TypeNoun
Rootलोभ (प्रातिपदिक)
Formpum, panchami, ekavacana
पतङ्गवत्like a moth
पतङ्गवत्:
TypeIndeclinable
Rootपतङ्ग + वत् (प्रातिपदिकान्त अव्यय)
Formavyaya (वत्-प्रत्ययान्त उपमान)

शौनक उवाच

शौनक (Śaunaka)
कामा (desire)
लोभ (greed)
विषय (sense-objects)
पतङ्ग (moth)
ज्योतिस् (light)
अग्नि (fire)

Educational Q&A

A small inner resolve (saṅkalpa) can become the seed of desire (kāma). When desire chases sense-objects, it wounds discernment and leads one into greed (lobha), which consumes like fire. The moth-and-flame image teaches that attraction to a seemingly bright object can end in ruin if not governed by restraint.

Śaunaka is describing a moral chain-reaction: intention gives rise to desire; desire, through engagement with sense-objects, ‘pierces’ a person; and the person then plunges into the destructive blaze of greed—illustrated by the moth that rushes toward light and perishes in fire.