Previous Verse
Next Verse

Shloka 100

कृतयुगवर्णनम् तथा राजधर्मोपदेशः

Kṛtayuga Description and Instruction on Royal Dharma

ततो बालेन तेनास्यं सहसा विवृतं कृतम्‌ । तस्याहमवशो वकत्रे दैवयोगात्‌ प्रवेशित:,तदनन्तर उस बालकने सहसा अपना मुख खोला और मैं दैवयोगसे परवशकी भाँति उसमें प्रवेश कर गया

tato bālena tenāsyaṁ sahasā vivṛtaṁ kṛtam | tasyāham avaśo vaktre daivayogāt praveśitaḥ ||

Then that child suddenly opened his mouth wide. By a turn of fate, I—powerless, as though compelled—was drawn into his mouth.

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
बालेनby the boy/child
बालेन:
Karana
TypeNoun
Rootबाल
FormMasculine, Instrumental, Singular
तेनby him
तेन:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Instrumental, Singular
अस्यof him/this (his)
अस्य:
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
मुखम्mouth, face
मुखम्:
Karma
TypeNoun
Rootमुख
FormNeuter, Accusative, Singular
सहसाsuddenly, forcibly
सहसा:
TypeIndeclinable
Rootसहसा
विवृतम्opened, made open
विवृतम्:
TypeAdjective
Rootवि-√वृ (वृणोति/वृणुते) → विवृत
FormNeuter, Accusative, Singular
कृतम्made, done
कृतम्:
TypeVerb
Root√कृ → कृत
FormNeuter, Accusative, Singular
तस्यof him
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअहम्
FormNominative, Singular
अवशःhelpless, involuntary
अवशः:
TypeAdjective
Rootअवश
FormMasculine, Nominative, Singular
वक्त्रेin the mouth/face
वक्त्रे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवक्त्र
FormNeuter, Locative, Singular
दैवयोगात्by/through the conjunction of fate; by divine chance
दैवयोगात्:
TypeNoun
Rootदैव-योग
FormMasculine, Ablative, Singular
प्रवेशितःentered / was made to enter
प्रवेशितः:
TypeVerb
Rootप्र-√विश् → प्रवेशित
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

B
bāla (the child)
A
aham (the narrator/speaker in the embedded narrative)

Educational Q&A

The verse highlights daivayoga—events unfolding through destiny or divine ordinance—showing that even a conscious person may become avaśa (without control) when confronted with a higher, mysterious order.

A child suddenly opens his mouth, and the narrator says he is involuntarily made to enter it, signaling the onset of a miraculous or uncanny experience that the narrator witnesses firsthand.