Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

Kubera-prasāda-vihāra and Counsel on Ajñātavāsa (कुबेरप्रसादविहारः तथा अज्ञातवासोपदेशः)

तदद्भुताकारमहं दृष्टवा नगरमुत्तमम्‌ । विशिष्ट देवनगरादपृच्छे मातलिं ततः,वह उत्तम एवं अद्भुत नगर देवपुरीसे भी श्रेष्ठ दिखायी देता था। तब उसे देखकर मैंने मातलिसे पूछा--

tad adbhutākāram ahaṃ dṛṣṭvā nagaram uttamam | viśiṣṭaṃ devanagarād apṛcche mātaliṃ tataḥ ||

Arjuna said: “When I beheld that excellent city, wondrous in form, surpassing even the cities of the gods, I then questioned Mātali about it.”

तत्that (city)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
अद्भुत-आकारम्of wondrous form
अद्भुत-आकारम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअद्भुताकार
FormNeuter, Accusative, Singular
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअहम्
FormCommon, Nominative, Singular
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral)
नगरम्city
नगरम्:
Karma
TypeNoun
Rootनगर
FormNeuter, Accusative, Singular
उत्तमम्excellent, best
उत्तमम्:
Karma
TypeAdjective
Rootउत्तम
FormNeuter, Accusative, Singular
विशिष्टम्distinguished, superior
विशिष्टम्:
Karma
TypeAdjective
Rootविशिष्ट
FormNeuter, Accusative, Singular
देव-नगरात्than the city of the gods (from the divine city)
देव-नगरात्:
Apadana
TypeNoun
Rootदेवनगर
FormNeuter, Ablative, Singular
अपृच्छेI asked
अपृच्छे:
TypeVerb
Rootप्रच्छ्
FormImperfect (लङ्), 1st, Singular, Parasmaipada
मातलिम्Mātali (Indra's charioteer)
मातलिम्:
Karma
TypeNoun
Rootमातलि
FormMasculine, Accusative, Singular
ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः

अजुन उवाच

A
Arjuna
M
Mātali
N
nagara (the wondrous city)
D
deva-nagara (cities of the gods)