Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Kubera-prasāda-vihāra and Counsel on Ajñātavāsa (कुबेरप्रसादविहारः तथा अज्ञातवासोपदेशः)

ततो मां प्रहसन्‌ राजन्‌ मातलि: प्रत्यभाषत । नैतदर्जुन देवेषु त्वयि वीर्य यदीक्ष्यते,तब मातलिने हँसते हुए मुझसे कहा--“अर्जुन! तुममें जो पराक्रम दिखायी देता है, वह देवताओं में भी नहीं है”

tato māṃ prahasan rājan mātaliḥ pratyabhāṣata | naitad arjuna deveṣu tvayi vīryaṃ yad īkṣyate ||

Then, O King, Mātali—smiling—addressed me: “Arjuna, the valor that is seen in you is not found even among the gods.”

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः (तद्-प्रातिपदिकात् अव्यय)
FormAvyaya
माम्me
माम्:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGender: —, Case: Accusative, Number: Singular
प्रहसन्laughing, smiling
प्रहसन्:
Karta
TypeVerb
Rootप्र-हस् (धातु)
FormPresent active participle (शतृ), Gender: Masculine, Case: Nominative, Number: Singular
राजन्O king
राजन्:
Sampradana
TypeNoun
Rootराजन्
FormGender: Masculine, Case: Vocative, Number: Singular
मातलिःMātali (Indra’s charioteer)
मातलिः:
Karta
TypeNoun
Rootमातलि
FormGender: Masculine, Case: Nominative, Number: Singular
प्रत्यभाषतspoke to (me), replied
प्रत्यभाषत:
TypeVerb
Rootप्रति-भाष् (धातु)
FormTense: Imperfect (लङ्), Person: 3rd, Number: Singular, Voice: Parasmaipada
not
:
TypeIndeclinable
Root
FormAvyaya (negation)
एतत्this
एतत्:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormGender: Neuter, Case: Nominative, Number: Singular
अर्जुनO Arjuna
अर्जुन:
Sampradana
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormGender: Masculine, Case: Vocative, Number: Singular
देवेषुamong the gods
देवेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदेव
FormGender: Masculine, Case: Locative, Number: Plural
त्वयिin you
त्वयि:
Adhikarana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGender: —, Case: Locative, Number: Singular
वीर्यम्valor, prowess
वीर्यम्:
Karta
TypeNoun
Rootवीर्य
FormGender: Neuter, Case: Nominative, Number: Singular
यदिif
यदि:
TypeIndeclinable
Rootयदि
FormAvyaya (conditional)
ईक्ष्यतेis seen, is observed
ईक्ष्यते:
TypeVerb
Rootईक्ष् (धातु)
FormTense: Present (लट्), Person: 3rd, Number: Singular, Voice: Ātmanepada (passive sense: 'is seen')

अजुन उवाच

A
Arjuna
M
Mātali
K
King (listener addressed as rājan)
D
Devas (the gods)

Educational Q&A

The verse highlights an epic ideal of vīrya (heroic excellence): when courage and capability are aligned with dharma, they become exemplary—so much so that even divine beings are used as a benchmark for comparison.

Mātali, Indra’s charioteer, smiles and speaks to Arjuna, praising him by saying that the valor evident in Arjuna is not seen even among the gods, thereby affirming Arjuna’s extraordinary prowess in the ongoing episode.