Kubera-prasāda-vihāra and Counsel on Ajñātavāsa (कुबेरप्रसादविहारः तथा अज्ञातवासोपदेशः)
हतेष्वसुरसंघेषु दारास्तेषां तु सर्वश: । प्राक्रोशन् नगरे तस्मिन् यथा शरदि सारसा:,उन असुरसमूहोंके मारे जानेपर उनकी सारी स्त्रियाँ उस नगरमें जोर-जोरसे करुण क्रन्दन करने लगीं, मानो शरत्कालमें सारस पक्षी बोल रहे हों
hateṣv asurasaṅgheṣu dārās teṣāṃ tu sarvaśaḥ | prākrośan nagare tasmin yathā śaradi sārasāḥ ||
When the hosts of asuras had been slain, all their women in that city began to cry out loudly in grief—like the calls of cranes in the autumn season.
अजुन उवाच