Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Kubera-prasāda-vihāra and Counsel on Ajñātavāsa (कुबेरप्रसादविहारः तथा अज्ञातवासोपदेशः)

न हयानां क्षति: काचिन्न रथस्य न मातले: । मम चादृश्यत तदा तदद्भुतमिवाभवत्‌,उस समयके युद्धमें न तो घोड़ोंको कोई हानि पहुँची, न रथका ही कोई सामान टूटा, न मातलिको ही चोट लगी और न मेरे ही शरीरमें कोई आघात दिखायी दिया, यह एक अद्भुत- सी बात थी

arjuna uvāca | na hayānāṁ kṣatiḥ kācin na rathasya na mātaleḥ | mama cādṛśyata tadā tad adbhutam ivābhavat ||

Arjuna said: “In that battle, no harm at all came to the horses, nor was any part of the chariot damaged; Mātali too was not struck, and no injury was seen on my own body. At that time it seemed to me like something wondrous—an extraordinary preservation amid the violence of war.”

not
:
TypeIndeclinable
Root
हयानाम्of the horses
हयानाम्:
TypeNoun
Rootहय
FormMasculine, Genitive, Plural
क्षतिःdamage, loss
क्षतिः:
Karta
TypeNoun
Rootक्षति
FormFeminine, Nominative, Singular
काचित्any (at all)
काचित्:
TypePronoun/Adjective
Rootकाचित् (किम्-प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular
nor/not
:
TypeIndeclinable
Root
रथस्यof the chariot
रथस्य:
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Genitive, Singular
nor/not
:
TypeIndeclinable
Root
मातलेःof Mātali
मातलेः:
TypeNoun (Proper)
Rootमातलि
FormMasculine, Genitive, Singular
ममof me, my
मम:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अदृश्यतwas seen/appeared
अदृश्यत:
TypeVerb
Rootदृश्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Ātmanepada (passive sense: 'was seen')
तदाthen, at that time
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा
तत्that (thing)
तत्:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
अद्भुतम्wonderful, marvelous
अद्भुतम्:
TypeAdjective
Rootअद्भुत
FormNeuter, Nominative, Singular
इवas if, like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
अभवत्became, was
अभवत्:
TypeVerb
Rootभू
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada

अजुन उवाच

A
Arjuna
M
Mātali
H
horses
C
chariot

Educational Q&A

Even amid warfare’s chaos, Arjuna recognizes an unexpected safeguarding of life and equipment; the verse highlights attentive moral perception—seeing restraint, protection, or higher ordering where destruction would normally be expected.

Arjuna reports that during a particular battle encounter, neither his horses nor chariot suffered damage, Mātali was not hurt, and Arjuna himself bore no visible injury—an outcome he describes as astonishing.