Divyāstrāṇāṃ Pradarśana-nivāraṇa
Display of Divine Weapons and Its Prohibition
एवमुक्त्वाहमसृजमस्त्रमायां नराधिप । मोहनीं सर्वभूतानां हिताय त्रिदिवौकसाम्,नरेश्वर! ऐसा कहकर मैंने देवताओंके हितके लिये अस्त्रसम्बन्धिनी मायाकी सृष्टि की, जो समस्त प्राणियोंको मोहमें डालनेवाली थी
evam uktvāham asṛjam astramāyāṃ narādhipa | mohanīṃ sarvabhūtānāṃ hitāya tridivaukasām ||
Having spoken thus, O king, I brought forth an illusory power connected with a weapon—an enchantment that deludes all beings—doing so for the welfare of the dwellers of heaven.
अजुन उवाच
The verse presents the ethical idea that extraordinary powers (like māyā linked to an astra) may be employed as a protective measure when the intention is welfare (hita) rather than selfish harm—highlighting motive and responsibility in the use of force or deception.
Arjuna, addressing a king, says that after making a statement he generated a weapon-associated illusion—an enchantment that could delude all beings—specifically to secure the welfare of the heavenly beings (the gods).