Shloka 26

पीड्यमानासु मायासु तासु तास्वसुरोत्तमा: । पुनर्बहुविधा माया: प्राकुर्वन्नमितौजस:,उससे असुरोंकी वे सारी मायाएँ नष्ट हो गयीं। तब उन अमित तेजस्वी दानवराजाओंने पुनः नाना प्रकारकी मायाएँ प्रकट की

pīḍyamānāsu māyāsu tāsu tāsv asurottamāḥ | punar bahuvidhā māyāḥ prākurvann amitaujasaḥ ||

When those various illusory stratagems were being countered and broken, the foremost of the Asuras found all their tricks undone. Then, endowed with immeasurable might, those lords among the Dānavas again manifested many new kinds of māyā.

पीड्यमानासुwhile being afflicted/oppressed
पीड्यमानासु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootपीड्यमान (√पीड्)
FormFeminine, Locative, Plural
मायासुin the illusions/magic arts
मायासु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमाया
FormFeminine, Locative, Plural
तासुin those
तासु:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Locative, Plural
तासुin those (again; distributive emphasis)
तासु:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Locative, Plural
असुरोत्तमाःthe best of the Asuras
असुरोत्तमाः:
Karta
TypeNoun
Rootअसुरोत्तम
FormMasculine, Nominative, Plural
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
बहुविधाःmany kinds of
बहुविधाः:
TypeAdjective
Rootबहुविध
FormFeminine, Nominative, Plural
मायाःillusions/magic arts
मायाः:
Karma
TypeNoun
Rootमाया
FormFeminine, Nominative, Plural
प्राकुर्वन्they produced/manifested
प्राकुर्वन्:
TypeVerb
Rootप्र + √कृ
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Plural
अमितौजसःof immeasurable might/splendor
अमितौजसः:
Karta
TypeAdjective
Rootअमितौजस्
FormMasculine, Nominative, Plural

अजुन उवाच

A
Arjuna (speaker)
A
Asuras
D
Dānavas
M
māyā (illusory magic/stratagems)

Educational Q&A

The verse highlights a moral contrast: when deceptive powers (māyā) are checked, those committed to adharma tend to respond not with restraint but by generating further deception. It suggests that reliance on illusion and trickery perpetuates turmoil, whereas dharmic strength aims to dispel confusion rather than multiply it.

Arjuna describes a battle-like situation in which the Asuras’ various magical illusions are being overcome and destroyed. In response, the powerful Dānava leaders again create many new forms of māyā, escalating the confrontation through renewed magical stratagems.