Devanagari scriptमामवज्ञाय दुष्टात्मा यस्मादेष सखा तव । धर्षणां कृतवानेतां पश्यतस्ते धनेश्वर
Transliterationmām avajñāya duṣṭātmā yasmād eṣa sakhā tava | dharṣaṇāṁ kṛtavān etāṁ paśyatas te dhaneśvara ||
Translation“Because this wicked-souled man—your friend—first slighted me, he went so far as to commit this outrage while you, O Lord of Wealth, looked on.”
Word by Wordअवज्ञायhaving disregarded/insulted दुष्टात्माthe wicked-souled one यस्मात्because of which/for that reason धर्षणाम्outrage/violation (assault) कृतवान्has done/committed पश्यतःwhile (you were) seeing; in the presence of (you) seeing धन-ईश्वरO lord of wealth (O king) 
Characters & Entitiesध
धनेश्वर (Dhaneśvara, addressed as 'Lord of Wealth')स
सखा (the friend of the addressee; unnamed in this verse)द
दुष्टात्मा (the wicked person; unnamed in this verse) Verse Rasa (Emotional Essence)