Kubera’s Fivefold Nīti and Protection of the Pāṇḍavas (वैश्रवणोपदेशः)
ददृशु: पाण्डवा राजन् गन्धमादनमन्तिकात् । पृष्ठे हिमवत: पुण्ये नानाद्रुमलतावृते,राजन! वहाँ पाण्डवोंने गन्धमादन पर्वतका निकटसे दर्शन किया। हिमालयका वह पावन पृष्ठभाग नाना प्रकारके वृक्षों और लताओंसे आवृत था। वहाँ जलके आवर्तोंसे सींचकर उत्पन्न हुए फूलवाले वृक्षोंसे घिरा हुआ वृषपर्वाका परम पवित्र आश्रम था। शत्रुदमन पाण्डवोंने उन धर्मात्मा राजर्षि वृषपर्वाके पास जाकर क्लेशरहित हो उन्हें प्रणाम किया
dadṛśuḥ pāṇḍavā rājan gandhamādanam antikāt | pṛṣṭhe himavataḥ puṇye nānādruma-latāvṛte ||
Vaiśampāyana said: O King, the Pāṇḍavas beheld Mount Gandhamādana from nearby, on the sacred northern slopes of the Himālaya, covered with many kinds of trees and creepers.
वैशम्पायन उवाच