Kubera’s Fivefold Nīti and Protection of the Pāṇḍavas (वैश्रवणोपदेशः)
उपर्युपरि शैलस्य बद्दीश्व सरित: शिवा: । पृष्ठ हिमवत: पुण्यं ययौ सप्तदशेडहनि,कैलास, मैनाकपर्वत, गन्धमादनकी घाटियों और श्वेत (हिमालय) पर्वतका दर्शन करते हुए उन्होंने पर्वतमालाओंके ऊपर-ऊपर बहुत-सी कल्याणमयी सरिताएँ देखीं तथा सत्रहवें दिन वे हिमालयके एक पावन पृष्ठभागपर जा पहुँचे
vaiśampāyana uvāca | uparyupari śailasya baddhīṣv saritaḥ śivāḥ | pṛṣṭhaṃ himavataḥ puṇyaṃ yayau saptadaśe 'hani ||
Vaiśampāyana said: Moving along the upper ridges of the mountain, they beheld many auspicious rivers flowing in their courses; and on the seventeenth day they reached a sacred back-slope of Himavat (the Himalaya). The passage underscores the sanctity of the Himalayan landscape—rivers and peaks as purifying presences that support the travelers’ disciplined journey.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights sacred geography: contact with holy mountains and auspicious rivers is portrayed as spiritually elevating, supporting a disciplined journey oriented toward purity and merit (puṇya).
The travelers proceed along high mountain ridges, observing many auspicious rivers, and on the seventeenth day they arrive at a holy back-slope of the Himalaya (Himavat).