Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Jaṭāsura-praveśa, Draupadī-apaharaṇa, and Jaṭāsura-vadha (जटासुरप्रवेशः द्रौपद्यपहरणं च जटासुरवधः)

सेवितामृषिभिर्दिव्यैर्यक्षे: किम्पुरुषैस्तथा । राक्षसै: किन्नरैश्वापि गुप्तां वैश्रवणेन च,दिव्य ऋषि-मुनि, यक्ष, किम्पुरुष, राक्षत और किन्नर उसका सेवन करते थे तथा साक्षात्‌ कुबेरके द्वारा उसके संरक्षणकी व्यवस्था की जाती थी

sevitām ṛṣibhir divyair yakṣaiḥ kimpuruṣais tathā | rākṣasaiḥ kinnaraiś cāpi guptāṃ vaiśravaṇena ca ||

Vaiśampāyana said: That sacred place was frequented by divine seers, by Yakṣas and Kimpuruṣas, and also by Rākṣasas and Kinnaras; and it was kept under protection by Vaiśravaṇa (Kubera) himself.

सेविताis resorted to/used/inhabited
सेविता:
Karta
TypeAdjective
Rootसेवित (सेव् धातु)
Formस्त्री, प्रथमा, एकवचन
ऋषिभिःby sages
ऋषिभिः:
Karana
TypeNoun
Rootऋषि
Formपुं, तृतीया, बहुवचन
दिव्यैःdivine
दिव्यैः:
Karana
TypeAdjective
Rootदिव्य
Formपुं, तृतीया, बहुवचन
यक्षैःby Yakshas
यक्षैः:
Karana
TypeNoun
Rootयक्ष
Formपुं, तृतीया, बहुवचन
किम्पुरुषैःby Kimpurushas
किम्पुरुषैः:
Karana
TypeNoun
Rootकिम्पुरुष
Formपुं, तृतीया, बहुवचन
तथाand also/likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
राक्षसैःby Rakshasas
राक्षसैः:
Karana
TypeNoun
Rootराक्षस
Formपुं, तृतीया, बहुवचन
किन्नरैःby Kinnaras
किन्नरैः:
Karana
TypeNoun
Rootकिन्नर
Formपुं, तृतीया, बहुवचन
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
गुप्ताम्guarded/protected
गुप्ताम्:
Karma
TypeAdjective
Rootगुप्त (गुप् धातु)
Formस्त्री, द्वितीया, एकवचन
वैश्रवणेनby Vaishravana (Kubera)
वैश्रवणेन:
Karana
TypeNoun
Rootवैश्रवण
Formपुं, तृतीया, एकवचन
and
:
TypeIndeclinable
Root

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
Ṛṣis (divine sages)
Y
Yakṣas
K
Kimpuruṣas
R
Rākṣasas
K
Kinnaras
V
Vaiśravaṇa (Kubera)

Educational Q&A

The verse highlights that truly sacred spaces are sustained by right association (visited by seers and worthy beings) and by vigilant guardianship (Kubera’s protection). Ethically, it implies that holiness is not merely claimed but preserved through disciplined protection of order and purity.

Vaiśampāyana describes a revered, divinely frequented location. Various classes of celestial and mythic beings visit it, and it is specifically said to be guarded by Vaiśravaṇa (Kubera), indicating its exceptional sanctity and security.