Jaṭāsura-praveśa, Draupadī-apaharaṇa, and Jaṭāsura-vadha (जटासुरप्रवेशः द्रौपद्यपहरणं च जटासुरवधः)
आक्रीडं राजराजस्य कुबेरस्य महात्मन: । गन्धर्वैरप्सरोभिश्व देवैश्व परमार्चिताम्,वह सरोवर राजाधिराज महाबुद्धिमान् कुबेरका क्रीडास्थल था। गन्धर्व, अप्सरा और देवता भी उसकी बड़ी प्रशंसा करते थे
Vaiśampāyana uvāca |
ākrīḍaṁ rājarājasya kuberasya mahātmanaḥ |
gandharvair apsarobhiś ca devaiś ca paramārcitām ||
Vaiśampāyana said: This was the splendid pleasure-ground of the great-souled Kubera, the king of kings—an abode held in the highest honor and praise by Gandharvas, Apsarases, and even the gods.
वैशम्पायन उवाच
True greatness is shown not merely by possession of wealth or pleasure, but by the honor it commands through merit and rightful order; prosperity is portrayed as something revered when aligned with dharmic stature, inviting disciplined enjoyment rather than excess.
The narrator describes Kubera’s exalted recreation-ground, emphasizing its celestial prestige—so renowned that Gandharvas, Apsarases, and the gods themselves praise and honor it—setting the scene for a wondrous, otherworldly locale within the forest-journey narrative.