Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

यवक्रीत-वधः

The Slaying of Yavakrīta at Raibhya’s Hermitage

स ददर्शाश्रमे रम्ये पुष्पितद्रुम भूषिते । विचरन्तीं स्नुषां तस्य किन्नरीमिव भारत,भारत! वह आश्रम खिले हुए वृक्षोंकी श्रेणियोंसे सुशोभित हो अत्यन्त रमणीय प्रतीत होता था। उस आश्रममें रैभ्यमुनिकी पुत्रवधू किन्नरीके समान विचर रही थी। यवक्रीतने उसे देखा

sa dadarśāśrame ramye puṣpitadruma-bhūṣite | vicarantīṁ snuṣāṁ tasya kinnarīm iva bhārata ||

He beheld, in that delightful hermitage adorned with flowering trees, the sage’s daughter-in-law moving about like a kinnara-maiden. Yavakrīta saw her there.

सःhe
सः:
Karta
TypeNoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
ददर्शsaw
ददर्श:
Karta
TypeVerb
Rootदृश्
FormPerfect (Paroksha), 3rd, Singular
आश्रमेin the hermitage
आश्रमे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootआश्रम
FormMasculine, Locative, Singular
रम्येpleasant, lovely
रम्ये:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootरम्य
FormMasculine, Locative, Singular
पुष्पित-द्रुम-भूषितेadorned with flowering trees
पुष्पित-द्रुम-भूषिते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootपुष्पितद्रुमभूषित
FormMasculine, Locative, Singular
विचरन्तीम्wandering, moving about
विचरन्तीम्:
Karma
TypeVerb
Rootवि-चर्
FormPresent participle (Parasmaipada), Feminine, Accusative, Singular
स्नुषाम्daughter-in-law
स्नुषाम्:
Karma
TypeNoun
Rootस्नुषा
FormFeminine, Accusative, Singular
तस्यof him / his
तस्य:
TypeNoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
किन्नरीम्a kinnarī (celestial female being)
किन्नरीम्:
Karma
TypeNoun
Rootकिन्नरी
FormFeminine, Accusative, Singular
इवlike, as if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
भारतO Bhārata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular

लोगश उवाच

Ā
āśrama (hermitage)
S
snuṣā (daughter-in-law of the sage)
K
kinnarī (celestial maiden)
B
Bhārata (form of address)

Educational Q&A

Even in a sacred hermitage—symbolizing discipline and restraint—human desire can arise; dharma requires vigilance so that beauty and proximity do not become causes for ethical lapse.

A man arrives at a beautiful, flower-adorned hermitage and sees the sage’s daughter-in-law moving about, compared to a celestial kinnara-maiden—setting the stage for ensuing moral tension in the episode.